Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > Práctica y Tareas
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Algunos ejercicios de gramatica (ya hecho): son correctos?

 

Practica el inglés o el español aquí. Toda respuesta a un hilo debe ser en el mismo idioma que el primer mensaje.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo September 08, 2011, 02:32 PM
dragmnl432 dragmnl432 no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Sep 2011
Ubicación: Italy
Mensajes: 5
Primera Lengua: Italian (Italiano)
dragmnl432 is on a distinguished road
Question Algunos ejercicios de gramatica (ya hecho): son correctos?

- Por cada ejercicio hay la frase original , mi soluciòn y explicaciòn de mi soluciòn (donde es necessaria).
- En NEGRITA hay los verbos de coniugar y las palabra que faltaban (segùn mi soluciòn)

1) ... (yo,hacer) lo que tengo que hacer que hacer porque la pasada semana no lo ... (yo,querer)*, ... (yo,poder)* o ... (yo,recordar)* hacer.
Mi soluciòn: Harè lo que tengo que hacer porque la pasada semana no lo he querido , he podido o he recordado hacer.
Explicaciòn de mi soluciòn: la duda es "en * usar preterito INDEFINITO o PERFECTO?" Yo he usado PERFECTO porque: se habla de el PASADO pero segùn mi libro:
------------------------------------------------------------------------------------------
cuando el TIEMPO ES ESPECIFICADO ("la semana pasada") y la acciòn NO HA ACABADO (se habla de ALGO QUE EL SUBJETO NO HA HECHO TODAVIA) se usa el PERFECTO. En cambio SI la acciòn era ACABADA se usarìa el INDEFINIDO
------------------------------------------------------------------------------------------
Ademàs: se habla de algo que ha empezado en el pasado pero no ha terminado todavia.. --> necessito que hacer estas cosa pero tengo todavia que hacerlas e terminarè de hacerlas mas tarde

2) [En este ejercicio debo eligir la correcta forma de uno de los siguentes verbos: HACER , TENER , SER , ESTAR]
En alcade ... una buena idea. [se dice que ahora habràs mas personas que abitan en la ciudad] El pueblo ... otro.
El alcade no es preocupado por el pueblo: ... mas persona que en el pasado.
Mi soluciòn: El alcade TUVO (preterito imperfecto de TENER) una buona idea. [se dice que ahora habràs mas personas que abitan en la ciudad] el pueblo ES (presente de ESTAR)* otro.
El alcade no es preocupado por el pueblo: ESTAN (presente de ESTAR)** mas personas que en el pasado.
Explicaciòn de mi soluciòn:
* = ahora que hay mas personas en el pueblo,ese ES diferente
** = lo sè...es mejor "HAY" (pero la frase original es un poco diferente,y me parecìa no correcto HAY, pero no me la recuerdo exactamente). Pienso che tambien es correcto ESTAN porque se dice que "En el pueblo estan mas personas" y yo he estudiado que el verbo ESTAR se puede usar para decir "donde una o mas personas estan,en cual lugare"

3) [Aquì he debido buscar una palabra...pero no habìa una lista donde eligir una]
... levantamas ... pronto.
Fuimos en la cima de la montana. Me gustaba ... limpio y ... claro ... una fotografia.
Mi soluciòn:
Ya* levantamos BASTANTE pronto.
Fuimos en la cima de la montana. Me gustaba el** limpio y era** claro asì HICE' una fotografia.
Explicaciòn de mi soluciòn:
* = acuì he puesto "ya" porquè sè que se usa muy a menudo en espanol al principio de una frase (aunque si no sè que significa exactamente!)...y porque no sabìa que otra palabra podìa llenar el espacio..
** = la frase era igual de esta... LIMPIO = ? no sè.. para mio "limpio = cielo sin nubes" e CLARO .. io ho pensado: "claro = era mediodia..asì habia mucha luz para hacer una fotografia)

4) [En esta frase tienes que substituir lo que es MAIUSCOLO con un PRONOMBRE]
Tu me has devolvedo EL ORDENADOR QUE HE PRESTADO A TU HERMANO.
Mi soluciòn: Tu me has devolvedo AQUELLO
(cuando se usa "ESTO/A/E"? Yo sè che indica cercanìa pero pongo simpre "ESO/A/E" cuando no tengo la cosa en frente a mì. Mientre uso aquello cada vez se habla de "algo lejo,algo de que se habla pero no es acerca en tiempo/espacio de donde soy yo e la persona con la cual hablo")

5) [Aquì he debido buscar una palabra...pero no habìa una lista donde eligir una]
Madrid es una ciudad sin mas acerca de ellà porque està .. de Espana [no recuedo si en la frase original hay "de"]
Mi soluciòn: Madrid es una ciudad sin mar acerca porque està DENTRO de Espana

Muchas gracias

Saludos
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo September 09, 2011, 07:25 AM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Mensajes: 3,127
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por dragmnl432 Ver Mensaje
- Por cada ejercicio hay la frase original , mi soluciòn y explicaciòn de mi soluciòn (donde es necessaria).
- En NEGRITA hay los verbos de coniugar y las palabra que faltaban (segùn mi soluciòn)

1) ... (yo,hacer) lo que tengo que hacer que hacer porque la pasada semana no lo ... (yo,querer)*, ... (yo,poder)* o ... (yo,recordar)* hacer.
Mi soluciòn: Harè lo que tengo que hacer porque la pasada semana no lo he querido , he podido o he recordado hacer.
Explicaciòn de mi soluciòn: la duda es "en * usar preterito INDEFINITO o PERFECTO?" Yo he usado PERFECTO porque: se habla de el PASADO pero segùn mi libro:
------------------------------------------------------------------------------------------
cuando el TIEMPO ES ESPECIFICADO ("la semana pasada") y la acciòn NO HA ACABADO (se habla de ALGO QUE EL SUBJETO NO HA HECHO TODAVIA) se usa el PERFECTO. En cambio SI la acciòn era ACABADA se usarìa el INDEFINIDO
------------------------------------------------------------------------------------------
Eso está bien.

¿Qué te parece si pones tu idioma natal en tu perfil? Algunas cosas que has escrito me han sonado a italiano. El idioma natal es importante al momento de dar explicaciones y saber el porqué de los errores.
__________________
[gone]
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo September 09, 2011, 12:40 PM
dragmnl432 dragmnl432 no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Sep 2011
Ubicación: Italy
Mensajes: 5
Primera Lengua: Italian (Italiano)
dragmnl432 is on a distinguished road
Gracias por tu respuesta.. Si,soy italiano! Ahora lo anado!

Alguien puede aydarme con los otros ejercicios por favor?
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo September 09, 2011, 12:52 PM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty está en línea ahora
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,329
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Puedes usar el menú 'Accents', arriba del cuadro de texto, para meter todos los carácteres españoles en los mensajes. Donde has puesto tildes graves (tales como 'è'), debes de haber puesto tildes agudas (á, é, í, ó, ú). La palabra 'añado' contiene la letra 'ñ'.

Edit: Added some comments about the exercises.

2) No tiene sentido.
3) No tiene sentido.

4) El participio de 'devolver' es 'devuelto'. El pronombre que reemplaza la frase en mayúsculas es 'lo'. ¿Sabes dónde meterlo?

5) 'Dentro de España' sirve.

Última edición por Rusty fecha: September 09, 2011 a las 01:14 PM
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo September 09, 2011, 03:01 PM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Mensajes: 3,127
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Sobre la 2), piensa que el pueblo no va a cambiar ahora sólo porque el alcalde tuvo una idea.

"El alcalde no es preocupado por el pueblo" lo 'traduzco' como "el alcalde no está preocupado por el pueblo" porque eres italiano, pero también puede ser una confusión de "el alcalde no se preocupa por el pueblo".

Pero es muy difícil encontrarle el sentido a toda la frase en su conjunto ¿Puedes escribir con cuidado cuál es el texto original y cuáles son las instrucciones?
__________________
[gone]
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo September 12, 2011, 01:38 AM
dragmnl432 dragmnl432 no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Sep 2011
Ubicación: Italy
Mensajes: 5
Primera Lengua: Italian (Italiano)
dragmnl432 is on a distinguished road
Question

Cita:
Escrito originalmente por aleCcowaN Ver Mensaje
Sobre la 2), piensa que el pueblo no va a cambiar ahora sólo porque el alcalde tuvo una idea.

"El alcalde no es preocupado por el pueblo" lo 'traduzco' como "el alcalde no está preocupado por el pueblo" porque eres italiano, pero también puede ser una confusión de "el alcalde no se preocupa por el pueblo".

Pero es muy difícil encontrarle el sentido a toda la frase en su conjunto ¿Puedes escribir con cuidado cuál es el texto original y cuáles son las instrucciones?
Otra personas me han dicho que se usa el pretèrito indefinido en el ejercicio 1) Estàs seguto que se puede usar el PERFECTO?
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo September 12, 2011, 01:43 PM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Mensajes: 3,127
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por dragmnl432 Ver Mensaje
Otra personas me han dicho que se usa el pretèrito indefinido en el ejercicio 1) Estàs seguto que se puede usar el PERFECTO?
Mi corrección no contiene ni perfecto ni imperfecto (que no es lo mismo que perfetto o imperfetto en italiano). Mejor usa colores y citas, y no nombres de tiempos verbales.

Tus preguntas son extremadamente confusas porque no dices qué es lo que quieres comunicar y pones versiones en castellano que contienen errores, así que no tenemos instrucciones ni texto original.
__________________
[gone]
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo September 12, 2011, 02:13 PM
dragmnl432 dragmnl432 no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Sep 2011
Ubicación: Italy
Mensajes: 5
Primera Lengua: Italian (Italiano)
dragmnl432 is on a distinguished road
Question

Cita:
Escrito originalmente por aleCcowaN Ver Mensaje
Mi corrección no contiene ni perfecto ni imperfecto (que no es lo mismo que perfetto o imperfetto en italiano). Mejor usa colores y citas, y no nombres de tiempos verbales.

Tus preguntas son extremadamente confusas porque no dices qué es lo que quieres comunicar y pones versiones en castellano que contienen errores, así que no tenemos instrucciones ni texto original.
Yo hablaba de el ejercicio 1) :
Mi soluciòn: Harè lo que tengo que hacer porque la pasada semana no lo he querido , he podido o he recordado hacer.
Explicaciòn de mi soluciòn: la duda es "en * usar preterito INDEFINITO o PERFECTO?" Yo he usado PERFECTO porque: se habla de el PASADO pero segùn mi libro:
------------------------------------------------------------------------------------------
cuando el TIEMPO ES ESPECIFICADO ("la semana pasada") y la acciòn NO HA ACABADO (se habla de ALGO QUE EL SUBJETO NO HA HECHO TODAVIA) se usa el PERFECTO. En cambio SI la acciòn era ACABADA se usarìa el INDEFINIDO
------------------------------------------------------------------------------------------
Ademàs: se habla de algo que ha empezado en el pasado pero no ha terminado todavia.. --> necessito que hacer estas cosa pero tengo todavia que hacerlas e terminarè de hacerlas mas tarde

==> porquè no es correcto usar el tempo PERFECTO (de ESPAÑOL)?
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo September 12, 2011, 03:32 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,053
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@dragmnl432: La regla de tu libro es correcta en México y otros países, así que las posibles respuestas serían "...no quise / no pude / no recordé hacerlo"
Sin embargo, las formas compuestas "...porque no he querido / no he podido / no he recordado hacerlo" son correctas en España, donde se usa el tiempo compuesto en vez del pasado simple.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #10  
Antiguo September 13, 2011, 04:26 AM
dragmnl432 dragmnl432 no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Sep 2011
Ubicación: Italy
Mensajes: 5
Primera Lengua: Italian (Italiano)
dragmnl432 is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por AngelicaDeAlquezar Ver Mensaje
@dragmnl432: La regla de tu libro es correcta en México y otros países, así que las posibles respuestas serían "...no quise / no pude / no recordé hacerlo"
Sin embargo, las formas compuestas "...porque no he querido / no he podido / no he recordado hacerlo" son correctas en España, donde se usa el tiempo compuesto en vez del pasado simple.
perdona..no lo puedo entender...

Mi libro dice que se usa la forma compuesta (ver ejericicio 1)) y a mi interesa como se dice en Espana.
En Espana el ejercicio 1) es correcto?
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Pareja de hecho ROBINDESBOIS Traducciones 12 April 11, 2010 05:18 PM
¿Los ejercicios? ¡No los entregues! laepelba Traducciones 3 April 10, 2010 06:55 AM
Dicho y hecho lee ying Modismos y Dichos 3 November 01, 2009 09:06 AM
Hecho irónico bobjenkins Charla Libre 5 May 12, 2009 06:30 PM
Hecho DailyWord La Palabra del Día 14 May 10, 2009 01:32 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 07:34 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X