Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

"Ni cinco de pelota"

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old May 15, 2009, 10:21 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
"Ni cinco de pelota"

Another question from the comics (link below). (Can you see how simple-minded I am!?)

I don't understand the phrase in the last frame: "Ni cinco de pelota." Does it have something to do with ignoring? (I got that from elsewhere on the internet.) What is the sense of the phrase? I am guessing that it really has nothing to do with "five" or with sports balls. Right?

http://www.gocomics.com/features/234...e_items/427342
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old May 15, 2009, 10:29 AM
Fazor's Avatar
Fazor Fazor is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: Middle of Ohio, USA
Posts: 626
Native Language: American English
Fazor is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to Fazor
Hmm. I could only get about two/thirds of the strip, and have no idea what the last frame says.

But, since you obvously visit gocomics like I do, did you read "Overboard" and "Foxtrot" today? Both were halarious (at least, I thought they were).

And yes, I always read them in Spanish first. Today was one of the rare days where I understood both strips before going and reading the English versions (I didn't understand word for word, but enough to both understand them, and find the humor in them).
Reply With Quote
  #3
Old May 15, 2009, 10:55 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,691
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
0 - I'm going to be sincere
1 - I love you because I'm number 1.
2, 3 - And I'll keep saying it every instant.
4 - I'll shout it to the four winds
5 - As always, she won't listen to me

En un dos por tres = quickly, in the blink of an eye

No dar ni cinco de pelota = To ignore / not pay any attention to.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #4
Old May 15, 2009, 11:02 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Thanks guys!

David - the comic doesn't have "dar" in it, so I wasn't sure if the phrase is the same. Is this something that could be added to the idiom directory here on Tomisimo.

Fazor - you might be the one who pointed me out to gocomics. I can't remember. But it's a great way to do some Spanish every day. I have not even been looking at the English versions. If I don't understand enough of the Spanish to follow the feel of the humor, I just go on to the next one. I haven't read overboard or foxtrot yet ... there are certain strips that I try to read every day when time is minimal......
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #5
Old May 15, 2009, 11:23 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Thanks guys!

David - the comic doesn't have "dar" in it, so I wasn't sure if the phrase is the same. Is this something that could be added to the idiom directory here on Tomisimo.

Fazor - you might be the one who pointed me out to gocomics. I can't remember. But it's a great way to do some Spanish every day. I have not even been looking at the English versions. If I don't understand enough of the Spanish to follow the feel of the humor, I just go on to the next one. I haven't read overboard or foxtrot yet ... there are certain strips that I try to read every day when time is minimal......
gocomics - ¿Dondé lo puede encontrar? ¿En el periodicos? Vivo en Arizona, pues mí periodios quizá no puede comics en españo Espero que ellos sean allí
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #6
Old May 15, 2009, 11:30 AM
Fazor's Avatar
Fazor Fazor is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: Middle of Ohio, USA
Posts: 626
Native Language: American English
Fazor is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to Fazor
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
gocomics - ¿Dondé lo puede encontrar? ¿En el periodicos? Vivo en Arizona, pues mí periodios quizá no puede comics en españo Espero que ellos sean allí
Hay comics en español aqui: www.gocomics.com (at the bottom of the page).

There's a mix of Spanish-only comics, and English comics translated into Spanish.
Reply With Quote
  #7
Old May 15, 2009, 12:23 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
So can anyone give me a feel for why this idiom means to ignore or not pay attention?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #8
Old May 15, 2009, 12:37 PM
Fazor's Avatar
Fazor Fazor is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: Middle of Ohio, USA
Posts: 626
Native Language: American English
Fazor is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to Fazor
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
So can anyone give me a feel for why this idiom means to ignore or not pay attention?
Um, because no one knows what the phrase means, so we all just ignore it? J/k.
Reply With Quote
  #9
Old May 15, 2009, 12:51 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
I don't understand this idiom. Maybe it is something related to sports

Anyway, Tomísimo has given you a possibility (I had never heard before). Sometimes, when you speak fast, you don't say a part of the sentence. For instance, in the sentence:

Me vino como anillo al dedo

When you're talking with someone, you could say:

Iba paseando por la calle y pensando a ver qué le compraba al niño, cuando de repente me encontré con una juguetería y, oye, como anillo al dedo.
Reply With Quote
  #10
Old May 15, 2009, 12:58 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by Fazor View Post
Hay comics en español aqui: www.gocomics.com (at the bottom of the page).

There's a mix of Spanish-only comics, and English comics translated into Spanish.
!Te agradeczo! ¡¡Yo podría este cada día!!
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #11
Old May 15, 2009, 01:44 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Sometimes, when you speak fast, you don't say a part of the sentence. For instance, in the sentence:

Me vino como anillo al dedo

when you're talking with someone, you could say:

Iba paseando por la calle y pensando a ver qué le compraba al niño, cuando de repente me encontré con una juguetería y, oye, como anillo al dedo.

huh?????
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #12
Old May 15, 2009, 03:02 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Lou Ann: Irmamar believes the expression might be somehow incomplete. If the missing part were said, it would be easier to know where it comes from.

Still "no dar ni cinco de pelota" doesn't seem to have an obvious origin. If there were some Argentine members they might say a bit more... I know that expression is very used there.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #13
Old May 16, 2009, 05:56 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Oh! Great - I know some Argentinians. Thanks, Malila! (And Irmamar.... )
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #14
Old May 16, 2009, 07:44 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
when you're talking with someone, you could say:

Iba paseando por la calle y pensando a ver qué le compraba al niño, cuando de repente me encontré con una juguetería y, oye, como anillo al dedo.

huh?????

Consider this:

I was walking the streets and thinking what I was going to buy for the kid, then suddenly I found a toy store, listen, like sent by heavens.

Does that make sense to you in English?

Oh, ni cinco de pelota means to not give even the time of day.

Last edited by chileno; May 17, 2009 at 09:38 PM. Reason: too many nots :-)
Reply With Quote
  #15
Old May 16, 2009, 05:05 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Aah... no dar ni la hora... Gracias, Hernán.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #16
Old May 17, 2009, 09:39 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
Aah... no dar ni la hora... Gracias, Hernán.
You are very welcome.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
When to use the verb "Ser" and when to use "Estar" Tomisimo Grammar 105 June 12, 2014 02:55 PM
"Médico" y "Doctor/a" laepelba Vocabulary 13 March 25, 2009 10:44 PM
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" laepelba Grammar 9 February 02, 2009 03:01 AM
Dos preguntas; "arriba" y "a" ElDanés Grammar 5 September 01, 2008 11:05 AM
When to use the verb "IR" and when to use "VENIR" hermione Grammar 11 October 24, 2007 08:44 AM


All times are GMT -6. The time now is 08:38 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X