Ask a Question(Create a thread) |
|
"te ha dado muy fuerte"An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Es una forma de igualar el enamoramiento con una enfermedad infecciosa. "Te ha dado muy fuerte" es equiparar un completo enamoramiento con una fiebre de 40° (104°F). Ya lo dice claro el hablante quien se ha enamorado de una persona tan maravillosa, increíble y tantas otras cosas espectaculares que no suena muy objetivo que se diga. Como lo dice un proverbio japonés: "a los ojos del que ama, las marcas de viruela son hoyuelos".
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
He is taking English really seriously He is taking his learning English really seriously ![]() |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
A degree from "Panthéon - Sorbonne / Toulouse 1 Capitole" or from "La Sapienza" | ookami | General Chat | 26 | October 16, 2010 12:02 PM |
Una oración de un partido de fútbol ("el fraseo" y "para que" | bobjenkins | Translations | 2 | September 30, 2009 01:01 PM |
Quick question about the "-aron"/"-ieron" ending | chanman | Grammar | 6 | May 30, 2009 11:20 PM |
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" | laepelba | Grammar | 9 | February 02, 2009 03:01 AM |