Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > El vocabulario > Modismos y Dichos
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


"Pitter Patter, Get at 'Er"

 

Un modismo es cualquier frase cuya significado no es fácil de entender basándose en sus palabras individuales. Este foro es el lugar para cualquier pregunta sobre modismos o cualquier otro dicho.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo November 13, 2009, 05:12 PM
Avatar de ChicadeJeep
ChicadeJeep ChicadeJeep no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: Alberta, Canada
Mensajes: 94
Primera Lengua: English
ChicadeJeep is on a distinguished road
"Pitter Patter, Get at 'Er"

I am wondering if there is a phrase similar to this in Spanish?

Pitter Patter, Get at 'er - the 'er stands for 'her' which is actually 'it' in the phrase.

It means to hurry up and get it done.

Pitter patter is like the pitter patter of running feet - like you are quickly going to do something.
get at 'er - like saying get at it, or hop to it, or even to get back to something.

For example, you are getting ready to leave. Husband is ready, wife is not. Wife still has to do her hair. Husband says "Pitter Patter, Get at 'Er" meaning "hurry up and get your hair done" so the Get at 'Er could take on multiple meanings.
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo November 14, 2009, 09:29 AM
Avatar de Tomisimo
Tomisimo Tomisimo no está en línea
Davidísimo
 
Fecha de Ingreso: May 2006
Ubicación: North America
Mensajes: 5,664
Primera Lengua: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
I don't think there's any direct translation to Spanish. I would use:

Apúrate
Apúrale
Apresúrate
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo November 14, 2009, 06:14 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,059
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Adding some Mexican slang to David's proposals:

¡Rapidito!
¡Vuélale!
¡A la voz de újule! / ¡A la voz de ya!
¡Hazlo pero ya!
¡Te estás tardando!
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo November 16, 2009, 07:28 AM
Avatar de ChicadeJeep
ChicadeJeep ChicadeJeep no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: Alberta, Canada
Mensajes: 94
Primera Lengua: English
ChicadeJeep is on a distinguished road
Those are good suggestions.
Thank you very much!
Muchas gracias!
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo November 16, 2009, 10:02 AM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
There's another slang.

Muevete.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo November 17, 2009, 08:53 AM
Avatar de ChicadeJeep
ChicadeJeep ChicadeJeep no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: Alberta, Canada
Mensajes: 94
Primera Lengua: English
ChicadeJeep is on a distinguished road
Nice! I like that one Crotalito!

Bueno! Me gusta que una Crotalito!
__________________
Please correct my Spanish. Thank you!
Por favor, corrija mi español! Gracias!
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo November 17, 2009, 08:59 AM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Thank you.


I guess that you wanted to mean...


Bueno! Me gusta la palabra de CrOtALiTo.

I hope to be right.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo November 17, 2009, 09:28 AM
Avatar de ChicadeJeep
ChicadeJeep ChicadeJeep no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: Alberta, Canada
Mensajes: 94
Primera Lengua: English
ChicadeJeep is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por CrOtALiTo Ver Mensaje
Thank you.


I guess that you wanted to mean...


Bueno! Me gusta la palabra de CrOtALiTo.

I hope to be right.

Ah! Yes, that makes much more sense and is what I was meaning to say.
Thank you!
__________________
Please correct my Spanish. Thank you!
Por favor, corrija mi español! Gracias!
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Question about a couple sentences. "la compro"..."te espero".. ItsThaMonsta La gramática 2 November 09, 2009 06:59 PM
Una oración de un partido de fútbol ("el fraseo" y "para que" bobjenkins Traducciones 2 September 30, 2009 01:01 PM
Quick question about the "-aron"/"-ieron" ending chanman La gramática 6 May 30, 2009 11:20 PM
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" laepelba La gramática 9 February 02, 2009 03:01 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 11:32 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X