Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > El vocabulario > Modismos y Dichos
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Cuándo por sobre las orejas, cuándo por sobre el trasero

 

Un modismo es cualquier frase cuya significado no es fácil de entender basándose en sus palabras individuales. Este foro es el lugar para cualquier pregunta sobre modismos o cualquier otro dicho.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo August 30, 2013, 11:03 AM
RabbitWho RabbitWho no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Aug 2013
Mensajes: 1
RabbitWho is on a distinguished road
Question Cuándo por sobre las orejas, cuándo por sobre el trasero

Story by Alfonso Camín:

Ese burro era un catedrático en dar saltos y en tirar al jinete, cuándo por sobre las orejas, cuándo por sobre el trasero, despidiéndolos con dos coces y yéndose lejos, a trote largo, las orejas altas, los ojos avizores y un gran relincho victorioso.



Okay so he was good at knocking off the rider, sometimes knocking them forwards and sometimes knocking them backwards?


Thanks
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo August 30, 2013, 11:45 AM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,059
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Sometimes the rider fell over the donkey's ears, sometimes over the donkey's rear.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo August 30, 2013, 08:32 PM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por RabbitWho Ver Mensaje
Story by Alfonso Camín:

Ese burro era un catedrático en dar saltos y en tirar al jinete, cuándo por sobre las orejas, cuándo por sobre el trasero, despidiéndolos con dos coces y yéndose lejos, a trote largo, las orejas altas, los ojos avizores y un gran relincho victorioso.



Okay so he was good at knocking off the rider, sometimes knocking them forwards and sometimes knocking them backwards?


Thanks
Correct.

Strangely enough, that could be translated as "if it wasn't this way, it was this other way" and it conveys the idea that it was always happening.

Welcome to the forums.

Última edición por chileno fecha: August 31, 2013 a las 08:01 AM Razón: Added the the sentence that starts with "Strangely"
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Las preguntas sobre Espana El Extranjero Charla Libre 6 May 30, 2013 12:02 PM
Más sobre las pronunciaciones en español laepelba Charla Libre 1 February 25, 2013 04:43 PM
Cuando veas a tu vecino las barbas quemar pon las tuyas a remojar ROBINDESBOIS Modismos y Dichos 5 October 28, 2011 01:55 AM
Cuando al tonto le da por las coles, hasta que no deja troncones. JPablo Modismos y Dichos 8 May 10, 2010 01:54 AM
Por las buenas o por las malas ROBINDESBOIS Modismos y Dichos 2 October 09, 2009 02:16 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 06:28 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X