Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Practice & Homework


Does this sentence make sense?

 

Practice Spanish or English here. All replies to a thread should be in the same language as the first post.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old January 28, 2012, 12:06 AM
Yoodle15 Yoodle15 is offline
Pearl
 
Join Date: Nov 2011
Posts: 135
Yoodle15 is on a distinguished road
Does this sentence make sense?

"Arturo tuvo dificultad con la cámara y le lo fue muy cómico para Raquel."

Raquel did not find Arturo funny, but found how he was having difficult using the camera funny.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old January 28, 2012, 01:17 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,316
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
'le lo' is never said in Spanish. The indirect object pronoun is changed to 'se' when both of the third-person object pronouns are used.

Your sentence isn't quite right. Reword it as 'Arthur had difficulties with the camera, which thing (lo cual) was very funny to Raquel.' Instead of 'was funny to someone', use 'turned out to be funny to someone' - really big hint: resultarle muy cómico a alguien). Give it another try.
Reply With Quote
  #3  
Old January 28, 2012, 08:11 AM
Yoodle15 Yoodle15 is offline
Pearl
 
Join Date: Nov 2011
Posts: 135
Yoodle15 is on a distinguished road
Thank you! Especially for the very big hint!

"Arturo tomó una fotografía de él y Raquel juntos. Arturo tuvo dificuldad con la cámara, lo cual resultarle muy cómico a Raquel."
Reply With Quote
  #4  
Old January 28, 2012, 09:36 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,316
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Another big hint: you need to conjugate 'resultarle'.

'de él y de Raquel'
'dificultad'

Last edited by Rusty; January 28, 2012 at 09:39 AM.
Reply With Quote
  #5  
Old January 29, 2012, 12:34 AM
Yoodle15 Yoodle15 is offline
Pearl
 
Join Date: Nov 2011
Posts: 135
Yoodle15 is on a distinguished road
"Arturo tuvo dificultad con la cámara, lo cual le resultó muy cómico a Raquel."

Thank you again!

Last edited by Rusty; January 29, 2012 at 09:34 AM.
Reply With Quote
  #6  
Old January 29, 2012, 09:34 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,316
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Good job.
Reply With Quote
  #7  
Old January 30, 2012, 02:13 PM
Yoodle15 Yoodle15 is offline
Pearl
 
Join Date: Nov 2011
Posts: 135
Yoodle15 is on a distinguished road
!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Does this make sense? raquetaDeNieve Practice & Homework 3 March 09, 2011 05:06 PM
Does this paragraph make sense? Evader53 Translations 9 May 19, 2009 07:03 PM
I am trying to make sense of this one... hola Grammar 6 March 22, 2009 10:21 AM


All times are GMT -6. The time now is 09:57 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X