Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Practice & Homework
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Las palabras que encontré hoy

 

Practice your Spanish or English! Try to reply in the same language as the OP.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old February 20, 2010, 07:08 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Las palabras que encontré hoy

Hola he creado un hilo porque he tenido una idea de escribir de día las palabras que encontré, y al puesta de sol crearé algunas de frases con ellas aquí. No hay un necesitación de corregirlas para mi, pero siempre está bueno. Lo hago porque yo creo que me ayudará a contener el nuevo vocabulario.

20.2.2010
arrastrar - to drag
deducir - to deduce
apurarse - to push oneself
el pescado - Fish
el hierro / metal
la hiedra / ivy
la hierbabuena / peppermint
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir

Last edited by bobjenkins; February 20, 2010 at 05:33 PM.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old February 20, 2010, 07:26 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
Hola he creado un hilo porque he tenido una idea de escribir de día las palabras que encontré, y al puesta de sol crearé algunas de frases con ellas aquí. No hay un necesitación de corregirlas para mi, pero siempre está bueno. Lo hago porque yo creo que me ayudará a contener el nuevo vocabulario.

20.2.2010
arrastrar - to drag
deducir - to deduce
apurarse - to push oneself

In what English-Ensglih dictionary do you find to deduce?
Reply With Quote
  #3
Old February 20, 2010, 07:29 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
In what English-Ensglih dictionary do you find to deduce?
Busqué "to gather" y lo encontré

No pienso que en la vida he usado "deduce"

...me pregunto si hay diccionarios inglés estadaunidense al inglés británico..
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #4
Old February 20, 2010, 07:42 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
Busqué "to gather" y lo encontré

No pienso que en la vida he usado "deduce"

...me pregunto si hay diccionarios inglés estadaunidense al inglés británico..
Yup! I found it at the AskOxford site under the British side.

I wish I had had access to that before...

Last edited by chileno; February 20, 2010 at 04:14 PM. Reason: to add "it"
Reply With Quote
  #5
Old February 20, 2010, 08:38 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
Busqué "to gather" y lo encontré

No pienso que en la vida he usado "deduce"

...me pregunto si hay diccionarios inglés estadaunidense al inglés británico..
It's a perfectly normal word for me

Como no contestaban deduje que no había nadie
As there was no reply, I deduced there was nobody there.

¿Qué deduces de todo esto?
What do you deduce from all this?
Reply With Quote
  #6
Old February 20, 2010, 10:34 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
Hola he creado un hilo porque he tenido una idea de escribir de día las palabras que encontré, y al puesta de sol crearé algunas de frases con ellas aquí. No hay un necesitación de corregirlas para mi, pero siempre está bueno. Lo hago porque yo creo que me ayudará a contener el nuevo vocabulario.

20.2.2010
arrastrar - to drag
deducir - to deduce
apurarse - to push oneself
el pescado - Fish

Yes the words are very interesting, and thank for your contribution, now also I want to create any phrases with your contribution if you leave me do it.

I dragged another jeep in the motorway.
I deduced that my invoice has an error in the cost and the I.V.A.
You should push oneself in dressing you, because the movie start at 8 P.M.

If I have mistakes please you don't hesitate to correcting me.

I appreciate your support.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #7
Old February 20, 2010, 11:13 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
I dragged another jeep in the motorway.
This could mean 1) I raced with another jeep on the motorway, 2) I towed another jeep along the motorway (because it was broken), 3) both
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
I deduced that my invoice has an error in the cost and the I.V.A..
I deduced that my invoice was incorrect, both in amount and I.V.A (tax?)
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
You should push oneself in dressing you, because the movie start at 8 P.M..
You have to hurry up getting ready because the movie starts at 8 P.M.

Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
If I have mistakes please you don't hesitate to correcting me.
If I have made any mistakes, please do not hesitate to correct me. (A weird self-referential request)
Reply With Quote
  #8
Old February 20, 2010, 12:30 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post

If I have made any mistakes, please do not hesitate to correct me. (A weird self-referential request)
If I had mistakes...? /please at the end of the sentence?
Reply With Quote
  #9
Old February 20, 2010, 12:48 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
If I had mistakes...? /please at the end of the sentence?
Please could go at the end, I suppose, but I think it's better where I put it.
Reply With Quote
  #10
Old February 20, 2010, 12:56 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Please could go at the end, I suppose, but I think it's better where I put it.
Thanks.

And: If I had any mistakes...? ("si tuviera errores", en lugar de "si hubiera hecho errores").
Reply With Quote
  #11
Old February 20, 2010, 01:05 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Thanks.

And: If I had any mistakes...? ("si tuviera errores", en lugar de "si hubiera hecho errores").
No, you can't say that. In context, you can only say "If I have made any mistakes..."

Open conditional : If I have made mistakes, tell me (2 indicatives)
Hypothetical: If I had made any mistakes, you would have told me. (subj. plus conditional)

I understood the present context as an open conditional: If I go wrong, then tell me.
Reply With Quote
  #12
Old February 20, 2010, 01:21 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Then, in English you can "hacer o cometer errores", but you can't "tener errores". If I wanted to say: "tu escrito tiene muchos errores" I should say: "you've made many mistakes in your document" instead of saying: "your document has many mistakes". Could I say: "Your document is plenty of mistakes"?
Reply With Quote
  #13
Old February 20, 2010, 04:09 PM
Here4good Here4good is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2010
Location: En un pueblo grande cerca de Madrid
Posts: 198
Native Language: inglés/ British English
Here4good is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Then, in English you can "hacer o cometer errores", but you can't "tener errores". If I wanted to say: "tu escrito tiene muchos errores" I should say: "you've made many mistakes in your document" instead of saying: "your document has many mistakes". Could I say: "Your document is plenty of mistakes"?
No irmamar, you have to say ""Your document has/ has got a lot of mistakes." Using have or have got

Another point...

Plenty is a positive word and means smth like more than enough, but in a positive sense.

Have you got enough money? Yes, I've got plenty
Do you need any more space? No there's plenty, thanks
Reply With Quote
  #14
Old February 20, 2010, 05:30 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Then, in English you can "hacer o cometer errores", but you can't "tener errores". If I wanted to say: "tu escrito tiene muchos errores" I should say: "you've made many mistakes in your document" instead of saying: "your document has many mistakes". Could I say: "Your document is plenty of mistakes"?
Tu escrito tiene muchos errores . your paper has alot of errors
You've made many mistakes in your document . Hiciste muchos errores al escribir el escrito

Your document is plenty of mistakes . Your document is full of mistakes
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #15
Old February 20, 2010, 06:35 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
Hola he creado un hilo porque he tenido una idea de escribir de día las palabras que encontré, y al puesta de sol crearé algunas de frases con ellas aquí. No hay un necesitación de corregirlas para mi, pero siempre está bueno. Lo hago porque yo creo que me ayudará a contener el nuevo vocabulario.

20.2.2010
arrastrar - to drag
deducir - to deduce
apurarse - to push oneself
el pescado - Fish
el hierro / metal
la hiedra / ivy
la hierbabuena / peppermint
Ten cuidado mi niñito, si no tuvieras cuidado el viento podría arrastrarte. (no estoy seguro de ese ejemplo)
Por lo que dijiste, deduzco que es una mentira
Segue aprendiendo y saldrás bien
No a mí me gusta el pescado, nunca jamás lo voy a tomar, porque una vez tenía un pescado en el que encontré unas escalas. ¡qué grosero era!
Prefiero las edificios del hierro y que tienen muchos pisos.
La hiedra es una planta que no me interesa
Si pudiera, comería hierbabuena todos los días
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir

Last edited by bobjenkins; February 20, 2010 at 09:42 PM.
Reply With Quote
  #16
Old February 20, 2010, 09:05 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
apurarse - to worry, to hurry
apúrate - hurry

dijes
dije - I said
dijiste - you said
dijo - you / she / he / it said

ser una mentira
es una mentira
eres una mentira

nunca jamás - never again
grueso - thick
grosero - gross

prefiero los edificios construidos de hierro y que tienen ...
Reply With Quote
  #17
Old February 20, 2010, 09:32 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
apurarse - to worry, to hurry
apúrate - hurry

dijes
dije - I said
dijiste - you said
dijo - you / she / he / it said

ser una mentira
es una mentira
eres una mentira

nunca jamás - never again
grueso - thick
grosero - gross

prefiero los edificios construidos de hierro y que tienen ...
Gracias Rusty, recientamente he tenido problemas de conjugar la tercera persona en el pretérito ! Me molesta porque lo entiendo, pero aún escribo "dijes. (dijiste)

Das buenos consejos , muchas gracias de nuevo!
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #18
Old February 20, 2010, 09:34 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Dijiste no es la tercera persona.
Reply With Quote
  #19
Old February 20, 2010, 09:37 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
Dijiste no es la tercera persona.
¡huy! No solamente tengo un problema de conjugarlo pero también al escribir el nombre de él

oOps, not only do I have a problem conjugating it but also a problem writing the name


la segunda persona
Gracias de nuevo
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #20
Old February 20, 2010, 09:43 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Now that I've read your sentences again, the exclamation 'gross' isn't said 'grosero'. That means 'rude' or 'vulgar', and is said if someone is being rude or using coarse language.
The correct exclamation is 'qué asco'.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Las palabras que deben estar de acuerdo con los nombres bobjenkins Grammar 4 February 15, 2010 10:56 PM
Se unen las palabras bobjenkins Grammar 3 February 09, 2010 05:03 PM
Las palabras que no se las permite a estar al fin de la oración bobjenkins Grammar 10 January 05, 2010 12:03 PM
Define las siguientes palabras - Help Jessica Vocabulary 10 September 11, 2009 12:37 PM
Las palabras de la muerte (death words) sosia Vocabulary 4 November 20, 2007 08:29 AM


All times are GMT -6. The time now is 01:57 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X