Ask a Question(Create a thread) |
|
¿más que un negativo?Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#4
|
||||
|
||||
Quote:
In this case it would be bad grammar to say: No, nunca no se lo que hace. But... "He doesn't do anything" would be "no hace nada", i.e. literally translated, "he doesn't do nothing" which in English is bad grammar but not in Spanish.
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here. ...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí. ![]() |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
![]()
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here. ...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí. ![]() |
#7
|
||||
|
||||
La doble negación es un poco complicada en español. Algunas palabras (adverbios e indefinidos) forman la doble negación y se ponen detrás del verbo. Por ejemplo, en la frase anterior:
"Nunca sé lo que hace" (una sola negación), podrías decir: "No sé nunca lo que hace" (doble negación, idéntico significado) Pero la doble negación en español también puede significar una afirmación. ¿Qué estoy dicendo cuando digo: No es cierto que nunca usemos la doble negación? ![]() |
#8
|
||||
|
||||
Quote:
![]()
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here. ...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí. ![]() |
#10
|
||||
|
||||
@bobjenkins: there can actually be two negatives in a sentence that has only "one" negative meaning...
"No sé nada de lo que hace" "Nunca sé nada de lo que hace" "No sé nunca lo que hace" ...
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#11
|
||||
|
||||
For someone studying Spanish it's a good rule to be aware of. Double negatives are generally used to express the negative and what you should almost always use.
There are acceptions that you should be aware of if not necessarily make use of. Like all languages Spanish is very flexable. Please Spanish speakers correct me if I'm wrong: example: You can say " sin malicia alguna". (without malice) I'm nearly sure you can also say "sin malicia ninguna"
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#12
|
||||
|
||||
Quote:
|
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
A más tardar | Marsopa | Vocabulary | 10 | March 26, 2009 02:09 PM |
Más tarea | Jessica | Practice & Homework | 6 | February 01, 2009 05:16 PM |
Más alla | poli | Idioms & Sayings | 5 | January 26, 2009 10:45 AM |
Que más da | poli | Vocabulary | 10 | July 29, 2008 12:50 AM |
Mas te vale! | Jane | Idioms & Sayings | 6 | May 13, 2008 08:58 PM |