Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > La gramática
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Future tense to say "I wonder"

 

Éste es el lugar para preguntas sobre conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis y otras cuestiones gramaticales en español e inglés.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo March 14, 2010, 08:13 PM
bricks bricks no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Dec 2009
Mensajes: 31
bricks is on a distinguished road
Future tense to say "I wonder"

Hello, I would just like to double check that I am understanding this. The future tense can be used to express wonderment, yes? Can someone please tell me if these sentences are correct then (please ignore if I've misused ser and estar, I'm currently only interested if the sentence structures are okay):

Que estare hacer. (I wonder what I will do.)
Que hare. (Same, but I tried a different way of saying it.)

Como sere ir alli. (I wonder how I will get there.)
Como ire alli.

Thank you. I think I'm way off here, so corrections are welcome
Responder Con Cita
  #2  
Antiguo March 15, 2010, 12:50 AM
Avatar de bobjenkins
bobjenkins bobjenkins no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Ubicación: España próximamente??
Mensajes: 2,923
Primera Lengua: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por bricks Ver Mensaje
Hello, I would just like to double check that I am understanding this. The future tense can be used to express wonderment, yes? Can someone please tell me if these sentences are correct then (please ignore if I've misused ser and estar, I'm currently only interested if the sentence structures are okay):

¿Qué voy a hacer? (I wonder what I will do.)
¿Qué haré? (Same, but I tried a different way of saying it.)

¿Cómo voy a venir alli? (I wonder how I will get there.)
¿Cómo iré alli?

Thank you. I think I'm way off here, so corrections are welcome
hola (try to use the accents pulldown menu )

You didn´t confuse ser-estar but rather ser/estar and ir

ir + a + (infinitive) is used to express one is going to do something
Vas a correr - you´re going to run
Va a robarles - He´s going to rob them
------

¿Qué voy a hacer? - what am I going to do?
¿Qué haré? - what will I do?
¿Cómo vendré allí? - how will I get there?

He has a family member coming on Tuesday
¿Quién será? - who could it be? / I wonder who it is?

¿Qué hora será? - I wonder what time it could be? / what time could it be?
Serán la una. - It´s probably one o´clock

espero que te sirvan
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo March 15, 2010, 01:44 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Cita:

Cita:
Escrito originalmente por bricks
Hello, I would just like to double check that I am understanding this. The future tense can be used to express wonderment, yes? Can someone please tell me if these sentences are correct then (please ignore if I've misused ser and estar, I'm currently only interested if the sentence structures are okay):

¿Qué voy a hacer? (I wonder what I will do.)
¿Qué haré? (Same, but I tried a different way of saying it.)

¿Cómo voy a venir alli? (I wonder how I will get there.)
¿Cómo iré alli?

Thank you. I think I'm way off here, so corrections are welcome
Cita:
Escrito originalmente por bobjenkins Ver Mensaje
hola (try to use the accents pulldown menu )

You didn´t confuse ser-estar but rather ser/estar and ir

ir + a + (infinitive) is used to express one is going to do something
Vas a correr - you´re going to run
Va a robarles - He´s going to rob them
------

¿Qué voy a hacer? - what am I going to do?
¿Qué haré? - what will I do?
¿Cómo vendré allí? - how will I get there?

He has a family member coming on Tuesday
¿Quién será? - who could it be? / I wonder who it is?

¿Qué hora será? - I wonder what time it could be? / what time could it be?
Serán la una. - It´s probably one o´clock

espero que te sirvan
Muy bien, Bob

"Wonder" can be translated as "me pregunto" as well:

Me pregunto qué voy a hacer.
Me pregunto cómo voy a ir.


Última edición por irmamar fecha: March 15, 2010 a las 01:46 AM
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo March 15, 2010, 09:57 AM
bricks bricks no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Dec 2009
Mensajes: 31
bricks is on a distinguished road
Thnanks, I will use the accents from now on.

Cita:
Escrito originalmente por bobjenkins Ver Mensaje
¿Qué voy a hacer? - what am I going to do?
¿Qué haré? - what will I do?
¿Cómo vendré allí? - how will I get there?
As I understand it using ir for future tense is for things that will happen not too distantly, like on the same day but later on? If I was talking about something that would affact me for a few months to come could I say Qué estaré hacer, or Qué haré?
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo March 15, 2010, 12:45 PM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por bricks Ver Mensaje
Thnanks, I will use the accents from now on.



As I understand it using ir for future tense is for things that will happen not too distantly, like on the same day but later on? If I was talking about something that would affact me for a few months to come could I say Qué estaré hacer, or Qué haré?
Hi Bricks:

Do me a favor.

Give several examples, not only two, in English of what you are thinking. This time do not try to translate, just English.

In other words, what according to you would express in English things that will happen not too distantly and the opposite?

Responder Con Cita
  #6  
Antiguo March 15, 2010, 06:12 PM
bricks bricks no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Dec 2009
Mensajes: 31
bricks is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por chileno Ver Mensaje
Hi Bricks:

Do me a favor.

Give several examples, not only two, in English of what you are thinking. This time do not try to translate, just English.

In other words, what according to you would express in English things that will happen not too distantly and the opposite?

Okay then, how about: "I wonder how I am going to pay these bills."
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo March 15, 2010, 06:41 PM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por bricks Ver Mensaje
Okay then, how about: "I wonder how I am going to pay these bills."
Several translations as already given by other posters:

Me pregunto como voy a pagar estas cuentas.

Como voy a hacer para pagar estas cuentas.

Como haré para pagar estas cuentas.

Now, according to you, is this in short or long term? Whatever it is, could you give an example of the other way around?

I am asking you this because I am under the impression that you are thinking of something else while formulating these questions in your mind.

In your tries:

Cita:
Que estare hacer. (I wonder what I will do.)
Que hare. (Same, but I tried a different way of saying it.)

Como sere ir alli. (I wonder how I will get there.)
Como ire alli.
Is it me or you are not thinking of?:

What am I going to be doing (there)?

What I will be doing?

Just wondering...
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo March 15, 2010, 06:36 PM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,329
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Me pregunto cómo voy a pagar estas facturas.
¿Cómo pagaré estas facturas?

Either one will work, I believe.
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo March 18, 2010, 04:30 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,053
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Yes, you can use just "¿Sabrán (que)...?"

You need "if" when you ask: "Me pregunto si sabrán/saben (que)...."

I wonder if they know that Juan is not my name:
- Me pregunto si sabrán/saben que no me llamo Juan.
- ¿Sabrán que no me llamo Juan?


Be careful: "Serán saber" makes no sense in Spanish, but you can say: "¿Será que saben que no me llamo Juan?" (Could it be that they know that my name is not Juan?)
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #10  
Antiguo March 18, 2010, 04:43 PM
bricks bricks no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Dec 2009
Mensajes: 31
bricks is on a distinguished road
Thank you. Also your english is very impressive.

Is there a reason that "Serán saber" makes no sense, or is just one of those things you accept?

Is that to say things like "Seré saber", "Será ir" or "Lo seré hacer" don't make sense either?
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
"Ya" + future tense laepelba La gramática 29 December 27, 2009 07:43 AM
Future Subjunctive Perikles La gramática 8 November 30, 2009 01:04 AM
Otra Pregunta del Tiempo (this time, future tense) satchrocks La gramática 4 June 19, 2009 06:46 PM
Future Perfect Tense Satyr La gramática 1 December 03, 2008 08:07 AM
Past and Future bleitzow La gramática 10 November 01, 2007 12:14 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 04:04 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X