Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations

Song lyrics

 

Translate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old March 24, 2009, 04:31 PM
tacuba's Avatar
tacuba tacuba is offline
Pearl
 
Join Date: Dec 2008
Location: Ajijic, Jalisco, MX
Posts: 309
Native Language: English (USA)
tacuba is on a distinguished road
Song lyrics

Okay, I'm pretty sure I get the idea, but these are words I've never seen before:

"...y es de las morras de la secu 23."

"pero el líder de los sexmolcajetes punk"

I'm guessing the girl he met is around 23 years old in the first line.
The second line: Is there a band called "Sexmolcajetes Punk"?
__________________
I would be grateful if you would correct my errors.
Estaría agradecido si corrigiera
mis errores.

Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old March 24, 2009, 06:05 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"...y es de las morras de la secu 23."

"morra" = "girl"

"secu" = "secundaria" = secondary school (kids are between 12 and 15 years old)

Public secondary schools in Mexico have a number (in the order they've been opened in every state). This is secondary school number 23.


"Sexmolcajetes Punk" could be a gang or a band that is only known in a small region.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3
Old March 25, 2009, 09:49 AM
tacuba's Avatar
tacuba tacuba is offline
Pearl
 
Join Date: Dec 2008
Location: Ajijic, Jalisco, MX
Posts: 309
Native Language: English (USA)
tacuba is on a distinguished road
Thanks Angelica, I guess I wasn't as close as I thought.
__________________
I would be grateful if you would correct my errors.
Estaría agradecido si corrigiera
mis errores.

Reply With Quote
  #4
Old March 25, 2009, 10:14 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by tacuba View Post
Thanks Angelica, I guess I wasn't as close as I thought.
Angelica:

Como se dice "te veo mañana" en ingles?
Reply With Quote
  #5
Old March 25, 2009, 10:52 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
"...y es de las morras de la secu 23."

"morra" = "girl"

"secu" = "secundaria" = secondary school (kids are between 12 and 15 years old)

Public secondary schools in Mexico have a number (in the order they've been opened in every state). This is secondary school number 23.


"Sexmolcajetes Punk" could be a gang or a band that is only known in a small region.
I have opinion above your questions.

Morra is a usage or something used between the guys of the school.

Therefore the word morra isn't correct cite it.

You can use other way to say the same in my country as Chico or chica they are more correct in the mention. I can recommending you that you can quote them.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #6
Old March 25, 2009, 11:27 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Crotalito: "morra" is a common word for "girl" at the North of the country, and its usage is gaining popularity as "gruperos" are becomeing more successful. I'm not the one who wrote those lyrics anyway, so it's not a matter of "correctness".


@Hernán: I cannot know, but I can say "a'i nos vidrios" in Mexican slang.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #7
Old March 25, 2009, 12:20 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
@Crotalito: "morra" is a common word for "girl" at the North of the country, and its usage is gaining popularity as "gruperos" are becomeing more successful. I'm not the one who wrote those lyrics anyway, so it's not a matter of "correctness".


@Hernán: I cannot know, but I can say "a'i nos vidrios" in Mexican slang.
Aha! you kknow!

con doble k porque sabes mucho

Ok,

Crotalito, como se dice "te veo mañana" en ingles?


Reply With Quote
  #8
Old March 25, 2009, 02:38 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Aha! you kknow!

con doble k porque sabes mucho

Ok,

Crotalito, como se dice "te veo mañana" en ingles?




I see you tomorrow?


I don't know.

How?

Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
@Crotalito: "morra" is a common word for "girl" at the North of the country, and its usage is gaining popularity as "gruperos" are becomeing more successful. I'm not the one who wrote those lyrics anyway, so it's not a matter of "correctness".


@Hernán: I cannot know, but I can say "a'i nos vidrios" in Mexican slang.
Oye morrita pk simplemente nos nos dices morros jejeje.

Ha verdad.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.

Last edited by Rusty; March 25, 2009 at 05:36 PM.
Reply With Quote
  #9
Old March 25, 2009, 06:53 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
I will see you tomorrow?

Excellent!

Y como se dice en Ingles "Te veo mañanita?"

Attached Images
 

Last edited by chileno; March 25, 2009 at 06:57 PM.
Reply With Quote
  #10
Old March 25, 2009, 07:27 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Crotalito: yo no tengo por qué usar las palabras de otras personas. La pregunta era qué significaba un "verso" y eso fue lo que respondí. También dije en qué contexto se usa.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #11
Old March 25, 2009, 09:39 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Excellent!

Y como se dice en Ingles "Te veo mañanita?"


I don't know.

You tell me how?
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #12
Old March 26, 2009, 11:28 PM
lee ying's Avatar
lee ying lee ying is offline
Emerald
 
Join Date: Aug 2008
Location: mexico city
Posts: 627
Native Language: spanish
lee ying is on a distinguished road
Send a message via MSN to lee ying
see you tomorrow: Nos vemos mañana.
see you tomorrow early. nos vemos mañanita. I think so ^ _ ^
Reply With Quote
  #13
Old March 26, 2009, 11:45 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
I don't think so that lee ying

The word Mañanita has other meaning than the yours.

Better we wait to chileno to tell us as to say it.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #14
Old March 27, 2009, 12:16 AM
lee ying's Avatar
lee ying lee ying is offline
Emerald
 
Join Date: Aug 2008
Location: mexico city
Posts: 627
Native Language: spanish
lee ying is on a distinguished road
Send a message via MSN to lee ying
ok . we have to wait to chileno..........^_ ^
Reply With Quote
  #15
Old March 27, 2009, 06:07 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
I don't think so that lee ying

The word Mañanita has other meaning than the yours.

Better we wait to chileno to tell us as to say it.
Quote:
Originally Posted by lee ying View Post
ok . we have to wait to chileno..........^_ ^
Que vegüenza! Ninguno de los dos pudo siquiera pensar en:

Te veo tumorrito?
Reply With Quote
  #16
Old March 28, 2009, 01:07 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Jajajajajaj.

Oye te pasas.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Tranlation's lyrics. CrOtALiTo Translations 3 March 02, 2009 04:49 PM
Song - You're Beautiful lee ying General Chat 3 December 28, 2008 06:55 PM
Song Lyrics Translation sanderson28025 Vocabulary 3 August 18, 2007 01:41 PM


All times are GMT -6. The time now is 09:59 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X