Ask a Question(Create a thread) |
|
Partipicio pasadoIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Partipicio pasado
Hola,
why in the following sentence Partipicio Pasado "cansados", used as an adjective, is in plural form? To what noun does it refer? "Cansados del escrupuloso rigor de los escritores ilustrados, surge, en la década de 1830 y bajo la influencia de los escritores prerrománticos europeos, como Goethe o Rousseau, el Romanticismo en España." Thanks in advance. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Cansados is the adjective that refers to the authors.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#3
|
|||
|
|||
Still I don't get it. To me it seems to read something like this:
Tired of scrupulous accuracy of the learned authors, in the 1830 under influence of the preromantic European writers as Goethe or Rousseau in Spain arises romanticism. And in such a translation "tired" o "cansados" connects with romanticism. Would you be so kind as to translate it for me the correct way? |
#4
|
||||
|
||||
Tired of the rigorous scrupulousness of the writers shown, Spanish Romanticism of the 1830's surged under the influence of Pre-Romantics like Rousseau and Goethe.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#5
|
|||
|
|||
In your version "tired" also describes the state of Romanticism, so why is it conjugated to agree with plural "authors"?
Last edited by SpanishKlim; June 02, 2015 at 09:00 AM. |
#6
|
||||
|
||||
@SpanishKlim: Poli is right about the meaning of the sentence; "cansados" refers to the new authors, but you are right to see that they aren't anywhere to be found in the sentence. This shouldn't happen in writing, but it happens a lot in daily speech. ;(
The sentence by itself is not very lucky, but a better end for it might be something like: "...y bajo la influencia de los escritores prerrománticos europeos, como Goethe o Rousseau, surgen los escritores que crearon el Romanticismo en España."
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#7
|
|||
|
|||
So it is a case of poor structuring. The second time Wiki fails me - it's an excerpt from a page about Spanish literature.
Thanks for the answers, guys! |
#8
|
||||
|
||||
It happens often that people don't proofread before publishing, but at least we can ask around.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#9
|
||||
|
||||
Native speakers make mistakes when they speak and when they write, in all languages.
You're better off reading something that has been edited professionally. |
#10
|
|||
|
|||
I'm not blaming anyone, cause I make a lot of mistakes too, it's just that it's the first time I notice such mistakes in Wiki.
Do you have any suggestions, Rusty? I might even be brave enough to start reading some easy book in Spanish - I don't mind pondering through a book with a dictionary at a pace of a tortoise. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Menuda noche toledana he pasado | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 5 | February 16, 2014 03:51 PM |
Participio pasado | Lankeygeoffrey | Grammar | 2 | October 22, 2012 07:42 AM |
Diferencias entre el "pasado perfecto" y "pasado perfecto contínuo" en inglés | Dam | Teaching and Learning Techniques | 6 | September 26, 2012 10:54 AM |
Pasado | nattym82 | Vocabulary | 5 | August 25, 2011 02:38 AM |