Ask a Question(Create a thread) |
|
GuantanameraTranslate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
![]()
The lyrics of this song say "mi verso es un ciervo herido", and then, "Que busca en el monte amparo". How do the quoted passages translate to English?
This beautiful song about Cuba has its lyrics taken from a Jose Marti poem. He was a famous Cuban patriot. ![]() |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#4
|
||||
|
||||
Depende. El DRAE dice
Quote:
|
#5
|
||||
|
||||
My verse is like a wounded deer
that seeks refuge in the mountain..... I see the word amparo as refuge in this sense ![]()
__________________
Elaina ![]() All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
Amparo me encanta como nombre. |
#8
|
||||
|
||||
I understand this song was very well liked and played a lot in lots of nightclubs in Mexico. Maybe not now but as with everything else, it had its moments.
__________________
Elaina ![]() All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
#9
|
||||
|
||||
So while reading this thread, I wanted to see just how long this song has been around, because I was thinking that it has been around as long as I have (if not longer). So there. It has. Take a look at the comments on the song found on Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Guantanamera - kind of interesting....
So what does "guajira" mean?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#14
|
|||
|
|||
Right - "guajiro-a" = "campesino-a".
Also, "guajira" is a Cuban term for a tune/song with the rythym of "Guantanamera".
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long." miguel de cervantes saavedra |
![]() |
Link to this thread | |
|
|