Ask a Question(Create a thread) |
|
Spanish in adjective clausesThis is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Subjunctive in adjective clauses
I'm still working through some of my issues with the subjunctive in adjective clauses. The workbook that I have seems to me to have insufficient explanations on this topic, so I'm reading some articles online.
In one article, I found the following two sentences: Escoge la clase que más te guste. I'm a little fuzzy on the reason for using the subjunctive in the first sentence. The article gives the following translation for the first: Choose whichever class you like best. Does the subjunctive, then, imply the "whichever"? Or would the sentence be better written as Escoje cualquier clase que más te guste.?? (I definitely understand why the second is indicative.) Thanks for any suggestions you can offer!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! Last edited by laepelba; April 22, 2011 at 09:40 PM. Reason: Wrong word in the title.... DOH! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
Does that help? EDIT: added "neither" Last edited by chileno; April 23, 2011 at 02:05 PM. |
#3
|
|||
|
|||
Quote:
Escoge la clase que más te gusta. Escojo las clases que más me gusten. The reason being, when the person is not sure of what class he/she likes, you use the subjunctive. "Yo escojo la que más me guste". I still don't know which class that is. If I'm pretty sure of what class I like, I use the indicative: "Yo escojo la clase que más me gusta... (que es la del maestro Benítez)" It's the same for the first sentence. It's a command, but it works in the same way. I don't know what class you like, so I use the subjunctive: "Escoge la clase que más te guste (period)" If I already know which class you like, I just tell you "Escoge la clase que más te gusta (la que me dijiste ayer)" Does this make sense to you?
__________________
Last edited by Luna Azul; April 22, 2011 at 09:30 PM. |
#4
|
||||
|
||||
Okay - that is very helpful!! Thanks, both of you!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#5
|
||||
|
||||
The problem is that a native speaker only by means of examining what's in his or her mind is able find a lot of instances of both subjunctive and indicative being "OK", and that's not the point.
The simple fact here is: "Escoge la clase que más te guste." comes in "command" form, so, there's a person "commanding" by using imperative and there are a person and a thing linked by the act of liking and the person that is giving advice neither knows which one is the thing nor can govern the person's likings. So the "command" is «choose a thing meeting the qualities of this adjective: "que más te guste"». It's a 100% adjective because the same way "rojo" hasn't been created having in mind "el auto rojo aquel" and it only carries a concept that can be used to identify or specify different things including "el auto rojo aquel", here "que más te guste" looks like it hasn't been created having in mind a specific class (the lame theory of "the class is unknown or undetermined, the person doesn't know what class the other person likes or would like, blah, blah!"). In fact it looks like it has been created don't having in fact the noun "class" in mind. Why? Look this: Elige la clase que más que guste y deja la clase que más te aburra. Quédate también con la clase que más placer te dé, aunque no sea la misma que te gusta más. Elige el/la amigovio/a que más te guste y deja el/la amigovio/a que más te aburra. Quédate también con el/la amigovio/a que más placer te dé, aunque no sea el/la mismo/a que te gusta más. Those adjectives weren't cast having an specific noun in mind . Seriously though, neither the adjective "que te guste" was created to map all the things unknown to the speakers or uncertain to them. On the other hand "Escojo las clases que más me gustan" is an habitual action. Firstly "te gustan" and then "las escojo". The last mentioned action can't be performed if the first one doesn't occur first. Here "que más me gustan" is also and adjective, but not just and adjective. This adjective is not purported as an identifier of specifier of the noun "clase" but mostly to illustrate my decision making process (my actions involving things, and not the things themselves). Just imagine what illustrates the phrase "escojo los novios que más me gustan" and what they'd tell and you'll get both are genetically different situation and not just mere "adjectival clause" which is in the end just a grammatical taxonomy. Other sentences are valid in their specific narrow contexts. I won't explain how they work because it's Spanish 501: (A says to B): "Elige la clase que más te gusta" [A presumes that B has been thinking about and has made a choice. A believes that B is here to communicate his/her decision] [another scenario: B has been telling he/she can't make his/her mind about choosing "quilting" that is the more likable class and "spreadsheets" that is the more practical in terms of job opportunities. Knowing that, A gives the advice of choosing quilting, not "la clase que más te guste", that is, A give advice about liked being better than practical in that specific situation] "Escojo las clases que más me gusten" depicts somewhat a quicksilver person because he/she's speaking about habitual actions but deliberately postponing the act of liking to the moment when the class opportunity is available.
__________________
Sorry, no English spell-checker Last edited by aleCcowaN; April 23, 2011 at 02:14 PM. Reason: typos |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#7
|
|||
|
|||
Quote:
Quote:
As for the second one, Alec might have a better explanation but I think he just made a typo there.
__________________
Last edited by Luna Azul; April 23, 2011 at 01:57 PM. |
#8
|
||||
|
||||
Quote:
|
#9
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#10
|
|||
|
|||
Quote:
No, it's not..
__________________
Last edited by Rusty; May 01, 2011 at 07:11 AM. Reason: merged posts |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Subordinated noun clauses with the subjunctive | laepelba | Practice & Homework | 3 | April 16, 2011 08:47 AM |
De between noun and adjective | QueenT26 | Vocabulary | 4 | September 10, 2010 04:36 AM |
Adjective syntax | lingos | Grammar | 4 | June 21, 2010 08:24 AM |
Si Clauses - Indicative | DeterminadoAprender | Grammar | 11 | April 13, 2009 03:00 PM |
adjective noun order | pogo | Grammar | 5 | October 03, 2007 02:15 PM |