Hacer PreguntaCrear un tema |
|
SoportarUn lugar para comentar la Palabra del DÃa. |
|
Herramientas | Desplegado |
|
#1
|
||||
|
||||
Me parece que "I can't put up with" suele ir acompañado de "any longer / any more".
I can't stand X I can't bear X no soporto X I'm fed up with X I can't put up with X any more estoy harto de X ya no soporto X |
#2
|
||||
|
||||
Thanks.
|
#3
|
||||
|
||||
I can't stand your life Acela
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#4
|
||||
|
||||
I'm re-reading some old discussions and have found this one interesting because the example and all comments after it are in the negative: "no soportar".
How is it used in a less negative sense? (It seems to me that there is no truly "positive" sense to this word.) Would it be something like this? Soporto la tardanza de mis estudiantes. El edificio es muy grande. Es imposible a caminar de un extremo a otro en siete minutos. ???
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA EspecÃficamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡MuchÃsimas gracias! |
#5
|
||||
|
||||
Igual se use más aguantar cuando no va en negativo.
|
#6
|
||||
|
||||
Just to be clear, then - "soportar" is always used with "no" or some other negation?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA EspecÃficamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡MuchÃsimas gracias! |
#7
|
||||
|
||||
Cita:
I bear/stand the cold very well. |
#8
|
||||
|
||||
So you could say "Soporto el frÃo muy bien." ???
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA EspecÃficamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡MuchÃsimas gracias! |
#9
|
||||
|
||||
#10
|
||||
|
||||
No soporto el calor muy bien
De vez de cuando estoy al trabajo no soporto a la gente ahÃ
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
Etiquetas |
soportar, to put up with |
Link to this thread | |
|
|