Ask a Question(Create a thread) |
|
Help with present tense construction?Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
![]()
Hi everyone,
I'm just writing this post because I'm stuck with a particular construction I have found in my grammar guide. I'm going over the present tense, and one of the uses of it, as I'm sure you'll all know, is to convey an action that began in the past and continues in the present. This I understand. The author of the grammar then went on to give three constructions of how to do this: 1. Hace + expression of time + que + conjugated verb 2. Conjugated verb + hace + expression of time 3. Conjugated verb + desde hace + expression Generally, I understand this, and can competently use all three constructions effectively. However, I was talking to a native speaker the other day, and I used the first construction, and she said that it was completely wrong, and that the third construction was better. Why is this? Is my grammar guide wrong or are the three constructions used in differing geographic/contextual settings? Is it merely a case of one being predominant in South America and another being prominent in Spain? Thanks ![]() Last edited by Ryan Straker 1995; July 01, 2014 at 07:14 AM. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#6
|
||||
|
||||
I don't think so. Maybe, she simply doesn't understand you. Sometimes, the problem is the pronunciation. In general, it is not difficult to English speakers, but a strong accent does can play tricks.
A pleasure. |
#7
|
||||
|
||||
For the moment your focus is on using these three constructions to describe the duration of some action or state that began in the past and continues to the present. As Julvenzor and Rusty have indicated:
Hace una semana que estudio español. = Estudio español hace una semana. = Estudio español desde hace una semana. = I have been studying Spanish for a week. Just as your book states. However, the first two of these constructions can also be used to describe when some action occurred and completed in the past, measured as the time span since the event occurred or completed to the present. Hace una semana que estudié español. = Estudié español hace una semana. = I studied Spanish a week ago. The third construction doesn't allow "estudié español" as the conjugated verb phrase: it can't be used to say how long ago something happened, it can be used only to say how long ago something started. No estudio español desde hace una semana. = I haven't studied Spanish for a week. |
![]() |
Tags |
construction, present tense |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Help needed with the present simple tense and conjugations | tal69 | Grammar | 1 | June 22, 2014 08:18 AM |
Which tense follows "si" in present, past, etc. | rkeyster | Grammar | 13 | September 29, 2009 11:51 AM |
Indicative Practice in the Present Tense | AutumnBreeze | Practice & Homework | 29 | May 12, 2009 04:07 PM |
Present Tense Conjugation Help | Jessica | Translations | 2 | October 19, 2008 03:11 PM |