Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > La enseñanza y el aprendizaje > Cultura
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Castellano vs. Español

 

Preguntas sobre la cultura y las diferencias entre las culturas de los distintos países e idiomas.


Tema Cerrado
 
Herramientas Desplegado
  #21  
Antiguo February 28, 2012, 07:27 PM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Claudico.

Que bueno que yo hable chileno.

Viva Chile M......!

Claro, soy americano.
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #22  
Antiguo March 02, 2012, 08:49 AM
Avatar de micho
micho micho no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Feb 2012
Ubicación: España
Mensajes: 127
Primera Lengua: español
micho is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por poli Ver Mensaje
Entonces la palabra español lleva mucha bagaje (un dicho en inglés traducido al dicho idioma. No sé si este dicho se usa en castellano) En realidad, en mi experiencia, la mayoría de los hispanos que conozco dicen que hablan español. Los conquistadores y sus asistentes, por todo lo mal que hacían, tambien hacían una cosa tremenda y duradera. Fomentaron con gran éxito un idioma verdaderamente internacionial. Es un idioma moderno y más lógico que otras lenguas. Es una gran paradoja que en la madre patria y en otros sitios hasta su nombre es discutible.
Estoy completamente de acuerdo con esta anotación. Mucho más aún, cuando la regulación del idioma admite como de uso, muchas formas que ya no se usan en España (como por ejemplo el uso de la forma verbal del vos) y que sí se usan en muchos paises americanos, en unos mas que en otros. Creo que el Español/Castellano es mucho mas que un idioma local que algunos quieren controlar. Afortunadamente lo mejor del español/castellano es que nos permite comunicarnos sin problemas y que es internacional a pesar de las aspiraciones de muchos "localistas".
  #23  
Antiguo March 02, 2012, 11:18 AM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,053
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por micho Ver Mensaje
Afortunadamente lo mejor del español/castellano es que nos permite comunicarnos sin problemas y que es internacional[...]
Muy de acuerdo.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
  #24  
Antiguo March 03, 2012, 06:32 AM
Avatar de pjt33
pjt33 pjt33 no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2009
Ubicación: Valencia, España
Mensajes: 2,600
Primera Lengua: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Don José Ver Mensaje
Desde la ignorancia: ¿no podría ser el castellano al español como el toscano al italiano?
El italiano es el dialecto romano, así que la relación no es exactamente equivalente.
  #25  
Antiguo March 03, 2012, 07:24 AM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Mensajes: 3,127
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por pjt33 Ver Mensaje
El italiano es el dialecto romano, así que la relación no es exactamente equivalente.
¿No era acaso "lingua toscana in bocca romana"?

Según Wikipedia de la fecha, refiriéndose al "italiano estándar":

"La base del italiano es el toscano. Algunas variedades del centro de Italia (romanesco, sabino, el marchigiano, etc) están más o menos cerca del italiano estándar, sin embargo, las variedades del norte de Italia y de la mitad sur del país son más divergentes y acusan más la influencia de las lenguas regionales..."
__________________
[gone]
  #26  
Antiguo March 03, 2012, 11:57 AM
Avatar de pjt33
pjt33 pjt33 no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2009
Ubicación: Valencia, España
Mensajes: 2,600
Primera Lengua: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por aleCcowaN Ver Mensaje
¿No era acaso "lingua toscana in bocca romana"?

Según Wikipedia de la fecha, refiriéndose al "italiano estándar":

"La base del italiano es el toscano. Algunas variedades del centro de Italia (romanesco, sabino, el marchigiano, etc) están más o menos cerca del italiano estándar, sin embargo, las variedades del norte de Italia y de la mitad sur del país son más divergentes y acusan más la influencia de las lenguas regionales..."
Ah. Pues, no es lo que me dijo una amiga italiana, pero vamos.
  #27  
Antiguo June 10, 2012, 04:40 AM
Avatar de explorator
explorator explorator no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Mar 2010
Ubicación: Spain
Mensajes: 138
Primera Lengua: Castillan spanish
explorator is on a distinguished road
La cuestión de las diferencias entre las "lenguas españolas" de América y Europa, es muy interesante. A simple vista pudiera parecer que tan solo se trata de la pronunciación o no del sonido "th" en la ante "c" y "z", pero el caso es que si se presta atención, uno se dará cuenta de que la utilización de los tiempos de perfecto es mucho más frecuente en España que en América; que la pronunciación de la "j" española es mucho más fuerte que la de la "j" américana; que la "ll" y la "y" argentinas suenan como la "s" aspirada del inglés, mientras que en España resultan mucho menos sonoras... Con todo lo más llamativo es la "música" de la legua: en la mayoría de España (los gallegos añaden un cierto toque "melódico" a su discurso) nuestro modo de hablar suena a los oyentes américanos carente de entonación, y por el contrario, la curva mélodica con que se expresa el español de América resulta a oidos españoles, excesiva. Todo esto sin empezar a hablar de las variedades semánticas ni de argót. En fin, que el tema de las diferencias entre las lenguas de América y España daría muchísimo que hablar.
En todo caso, sería estúpido no reconocer que si hoy existe en el mundo interés por la lengua española, no lo es gracias a mi pequeño país sino al potencial que presentan los países américanos donde se habla.

Última edición por explorator fecha: June 10, 2012 a las 05:37 AM
  #28  
Antiguo June 10, 2012, 11:33 AM
Avatar de pinosilano
pinosilano pinosilano no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Feb 2011
Ubicación: Salento, South Italy
Mensajes: 759
Primera Lengua: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Thumbs up

En el liceo de mi país, Chile, nunca fuí a clase de español ni tuve profesor de español ni dí exámenes de español. Yo participé a las clases del castellano en mi liceo o colegio, con los profesores de castellano y me presenté a los exámenes de castellano y en todos me fue bien, incluso en esa preube que entonces se llamaba 'bachillerato en letras' (castellanas). Por lo tanto yo nunca he estudiado español, sino castellano.
Y bueno...
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.
  #29  
Antiguo September 29, 2012, 01:23 AM
MomoEnds MomoEnds no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Sep 2012
Mensajes: 12
MomoEnds is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Rusty Ver Mensaje
Umm, castellano and español are the same thing. The language has two different names. Peninsular Spanish is the name given to the Castilian spoken in Spain. The other forms of Castilian (Spanish) spoken elsewhere are all classified as Latin American Spanish.

There are threads in the forum that talk about the differences. They may just as well talk about the differences between the Spanish spoken in the other twenty-plus countries, because every one of those countries used Spanish in their own little way.

In my opinion, if you can converse in Latin American Spanish, you will probably not have great difficulty learning how to speak Peninsular Spanish.
Ok so FIRST of all it is called Castellano because It was a Román dialect talked in Castilla that became common in España, 2- We say español when rtalking about all the different languages and cultures that co habitate spain. Latino americans were imponed español and developed their language own their own, being influenced by their original language and the culture from north América. If you say a Spanierd ella es catira, he doesn't know what you are talking about, if i tell a mexican dame mi móvil, he would think i'm asking to be given a car. Of course they quite similar but, so are italian and spanish, and i wouldnt tell anybody to keeping on learning spanish if they are going to visit Italia!

Cita:
Escrito originalmente por micho Ver Mensaje
Estoy completamente de acuerdo con esta anotación. Mucho más aún, cuando la regulación del idioma admite como de uso, muchas formas que ya no se usan en España (como por ejemplo el uso de la forma verbal del vos) y que sí se usan en muchos paises americanos, en unos mas que en otros. Creo que el Español/Castellano es mucho mas que un idioma local que algunos quieren controlar. Afortunadamente lo mejor del español/castellano es que nos permite comunicarnos sin problemas y que es internacional a pesar de las aspiraciones de muchos "localistas".
También el ingles tiene expresiones que ya no se utilizan, yo si quieren les explico lo que opinamos los españoles: el Castellano es el idioma correcto y común a todos pero resulta que no sólo Cataluña, Valencia, país vasco y Galicia tienen un idioma y cultura diferente sino que lo tienen todas las regiones de España, en Andalucía se utilizan palabra de origen claramente árabe mientras que en Asturias se mezclan con el castellano palabras bables de origen celta y todos ellos hablan español, que no castellano. Nosotros aquí nos referimos al venezolano, al argentino, al chileno y no al español sudamericano, al igual que decimos que habla andaluz o asturiano y no le entendemos a veces, porque aunque nosotros seamos su origen, ellos se han desarrollado como país ajeno a nosotros. Es como sí tu pensarás que el ingles es igual es Inglaterra que en Estados Unidos. Y otra cosa más: los latinos no se llaman así por ser españoles se llaman así porque su cultura y lengua deriva del latín. Así qué somos latinos: Italia, España, Portugal y toda Sudamérica, claro. Ahora bien, si realmente os interesara la cultura que estudias no dirías qué todo es igual

Última edición por Rusty fecha: September 29, 2012 a las 01:41 AM Razón: merged back-to-back posts
Tema Cerrado

Etiquetas
castellano, latin america, spanish courses

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Español Latino vs Castellano/Español de España explorator Cultura 67 April 03, 2013 01:01 PM
Cantar en castellano JPablo Charla Libre 4 October 09, 2010 03:40 AM
¿En cuántos países se habla el castellano-español? viveka Cultura 16 June 06, 2009 07:12 AM
¿Castellano o español? viveka Presentaciones 13 April 28, 2008 06:08 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 03:21 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X