#11  
Old October 20, 2010, 01:12 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Ah, vale, (de res! che!)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #12  
Old October 20, 2010, 07:12 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
I agree with Que demonios.

When you speaking about a church.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #13  
Old October 21, 2010, 03:57 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
"Foolishly I wondered what on Earth he could have to say that was relevant to me."
que rayos está bien.
otra
"Tontamente me pregunté que cosa(s) podría decir que fuese(n) importante para mí." saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #14  
Old October 21, 2010, 04:26 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Also,
Como un tonto me preguntaba qué, en nombre del Divino Verbo, podría tener que decir[me] que tuviera que ver conmigo.

Or

Como un idiota me quedé ahí pensando qué podría ser (por los clavos de Cristo) lo que tuviera que decir[me] que tuviera algo [nada] que ver conmigo.

Well... I got into a "semi-religious" style... but these are options too...

Me he estado preguntando, cómo, por el amor de Dios Todopoderoso [y de su Santa Madre que está en los Cielos... in secula seculorum, amén] podría yo traducir esta oración que ni me va ni me viene, y que no tiene nada que ver conmigo... (Bueno, supongo que echar una mano a otro, es siempre algo importante para cualquiera...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #15  
Old October 21, 2010, 12:25 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,107
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Lo siento, pero ¿qué no usar expresiones con elementos religiosos, precisamente por tratarse de una iglesia, parecen más blasfemias que decir directamente "qué diablos"?

Creo que la alternativa de Sosia es muy válida.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...

Last edited by AngelicaDeAlquezar; October 21, 2010 at 01:02 PM.
Reply With Quote
  #16  
Old October 21, 2010, 01:00 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,859
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Tal vez todo el mundo de religión tiene actuar como gente sana, relajar un poquito y no estar tan ofendido por unos dichos.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #17  
Old October 22, 2010, 12:29 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Estoy de acuerdo con la alternativa de Sosia... y contigo Angélica... estaba "rizando el rizo" y la verdad es que veo como se puede interpretar como blasfemia... Una vez más, dependiendo del tono y la circunstancia en que se diga... y cómo se diga. (Quizá me pasé un poco... aunque creo que "me pasé" un tanto de broma, y con obviedad.)

Por lo demás, yo respeto profundamente a todas las religiones, a los ateos y a los agnósticos también... (quizá los ateos son los más fervientes creyentes, y los que demuestran mejor que nadie la existencia de Dios...) (Pero eso es otro tema.)

Pero, por el amor del Cielo, que nadie se ofenda ni se lo tome a mal...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #18  
Old October 22, 2010, 01:33 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
Estoy de acuerdo con la alternativa de Sosia... y contigo Angélica... estaba "rizando el rizo" ... (Quizá me pasé un poco... aunque creo que "me pasé" un tanto de broma, y con obviedad.)
A que sí, hombre, la sutilidad no es cosa tuya, ¿verdad?

Quote:
Originally Posted by poli View Post
Tal vez todo el mundo de religión tiene actuar como gente sana, relajar un poquito y no estar tan ofendido por unos dichos.
Sea como sea, yo haría mal poniendo una traducción que les distraiga de lo que quiere decir el autor original.
Reply With Quote
  #19  
Old October 22, 2010, 01:35 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
Sea como sea, yo haría mal poniendo una traducción que les distraiga de lo que quiere decir el autor original.
tienes razón. Al final debe importar mas el contenido que el continente, cualquiera de los 6 )
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #20  
Old October 22, 2010, 04:17 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
A que sí, hombre, la sutilidad no es cosa tuya, ¿verdad?

Sea como sea, yo haría mal poniendo una traducción que les distraiga de lo que quiere decir el autor original.

TOY D'ACUELDO!

(Uy, perdón por gritar tan fuerte, se m'hascapau...)

Es que ser "polite" y al mismo tiempo ser "intenso" es una cosa mu, mu, mu difísil... (Tengo que aprender a modularme... digo, a moderarme.)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Polite subjunctive with commands cmon Grammar 3 January 20, 2009 06:37 AM


All times are GMT -6. The time now is 10:54 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X