#11  
Antiguo January 18, 2010, 12:08 PM
Avatar de laepelba
laepelba laepelba no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Dec 2008
Ubicación: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Mensajes: 4,683
Primera Lengua: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Yeah, we'd say "it's raining out" or "it's snowing out" or "it's sunny out" or "it's cloudy out". I think it's probably a useless phrase, given that it had better NOT be raining INSIDE my house (!!), but definitely something that is said frequently.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #12  
Antiguo January 18, 2010, 12:29 PM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por laepelba Ver Mensaje
Two questions about this particular example:
1) Why "su" and not "el"? I thought that the indefinite article is to be used for body parts, and not the personal possessive. "The face..." instead of "her/their face..." ???
2) Why singular? Why not "las mujeres del Medio Oriente tapan sus/los rostros"?

Another question about the word "tapar". Is it similar in meaning to "ocultar"? What are the subtleties in differences in their meanings and usages?
Remember the table I did. There you'll find your asnwer.
Responder Con Cita
  #13  
Antiguo January 18, 2010, 12:41 PM
Avatar de laepelba
laepelba laepelba no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Dec 2008
Ubicación: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Mensajes: 4,683
Primera Lengua: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
The table you did about "mi misma", etc.? Here: http://forums.tomisimo.org/showpost....63&postcount=8 ???

Cita:
Escrito originalmente por laepelba Ver Mensaje
Two questions about this particular example:
1) Why "su" and not "el"? I thought that the indefinite article is to be used for body parts, and not the personal possessive. "The face..." instead of "her/their face..." ???
2) Why singular? Why not "las mujeres del Medio Oriente tapan sus/los rostros"?
Cita:
Escrito originalmente por chileno Ver Mensaje
Remember the table I did. There you'll find your asnwer.
Cita:
Escrito originalmente por laepelba Ver Mensaje
The table you did about "mi misma", etc.? Here: http://forums.tomisimo.org/showpost....63&postcount=8 ???
Huh? I don't see what any of the possessive articles have to do with the fact that I thought that body parts were not supposed to use possessive articles, but definite articles.

Isn't it supposed to be: Me duele la boca. (In English, we say "MY mouth hurts") I thought that it was always impersonal when talking about parts of the body. Where is the answer to that in your chart?

And the same with the question about singular vs. plural. I don't know what I'm supposed to be looking at in your chart to find the answer to that.

Now I'm even more confused.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!

Última edición por AngelicaDeAlquezar fecha: January 18, 2010 a las 02:48 PM Razón: Merged back-to-back posts
Responder Con Cita
  #14  
Antiguo January 18, 2010, 02:56 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,053
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Lou Ann:

Maybe someone can give a good grammar explanation for this, but this is how we say the same thing:

Las mujeres en Medio Oriente se tapan el rostro.

Las mujeres en Medio Oriente tapan su rostro. = Las mujeres en Medio Oriente tapan sus rostros.
(You don't have to refer to each one of their faces, but it's the same meaning if you do.)
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #15  
Antiguo January 18, 2010, 03:18 PM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por laepelba Ver Mensaje
Now I'm even more confused.
Sorry. I did not read thoroughly. Angelica answered this already.
Responder Con Cita
  #16  
Antiguo January 18, 2010, 05:07 PM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por laepelba Ver Mensaje
Corrections in red.



And how about ocultar?
Thank you for the support.

I covered my car because it was raining out.

I will cover my computer because there is a lot dust in the street.


I appreciate your support.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.

Última edición por AngelicaDeAlquezar fecha: January 18, 2010 a las 05:20 PM Razón: Merged back-to-back posts
Responder Con Cita
  #17  
Antiguo January 19, 2010, 12:02 PM
Avatar de bobjenkins
bobjenkins bobjenkins no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Ubicación: España próximamente??
Mensajes: 2,923
Primera Lengua: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Hola,

No tapes la salida porque la gente tiene que escapar en caso de un fuego inicia

Tapáis la fuga ahora , ¡vamos a naufragar!

Tapa la comida , se pondrá podrida
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Responder Con Cita
  #18  
Antiguo January 19, 2010, 12:59 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,053
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por bobjenkins Ver Mensaje
Hola,

No tapes la salida porque la gente tiene que poder escapar en caso de un fuego inicia incendio. (Or "...en caso de que se inicie un incendio.")

Tapáis Tapad la fuga ahora , ¡vamos a naufragar!

Tapa la comida , se pondrá podrida va a pudrir (Or "se va a echar a perder)


Good work, Bob.

Corrections above.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #19  
Antiguo January 19, 2010, 01:50 PM
Avatar de bobjenkins
bobjenkins bobjenkins no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Ubicación: España próximamente??
Mensajes: 2,923
Primera Lengua: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por AngelicaDeAlquezar Ver Mensaje
Good work, Bob.

Corrections above.
Muchas gracias!
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Responder Con Cita
  #20  
Antiguo January 19, 2010, 02:35 PM
Avatar de laepelba
laepelba laepelba no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Dec 2008
Ubicación: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Mensajes: 4,683
Primera Lengua: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por CrOtALiTo Ver Mensaje
Thank you for the support.

I covered my car because it was raining out.

I will cover my computer because there is a lot of dust in the street.

I appreciate your support.
No problem, Crotalito. Don't forget the "of" after "a lot" (see above).

Cita:
Escrito originalmente por AngelicaDeAlquezar Ver Mensaje
@Lou Ann:

Maybe someone can give a good grammar explanation for this, but this is how we say the same thing:

Las mujeres en Medio Oriente se tapan el rostro.

Las mujeres en Medio Oriente tapan su rostro. = Las mujeres en Medio Oriente tapan sus rostros.
(You don't have to refer to each one of their faces, but it's the same meaning if you do.)
Thanks, Malila. So is it the sense of the passive voice vs. the active voice? Así:

"Las mujeres en Medio Oriente se tapan el rostro" is roughly like saying "The faces of [...] are covered." (More passive...)

"Las mujeres en Medio Oriente tapan su rostro. = Las mujeres en Medio Oriente tapan sus rostros" is roughly like saying "[...] cover their faces."

??
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Responder Con Cita
Respuesta

Etiquetas
block, hide, stop, to cover, veil

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 11:18 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X