Ask a Question(Create a thread) |
|
Song lyricsIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Song lyrics
Okay, I'm pretty sure I get the idea, but these are words I've never seen before:
"...y es de las morras de la secu 23." "pero el líder de los sexmolcajetes punk" I'm guessing the girl he met is around 23 years old in the first line. The second line: Is there a band called "Sexmolcajetes Punk"?
__________________
I would be grateful if you would correct my errors. Estaría agradecido si corrigiera mis errores. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
"...y es de las morras de la secu 23."
"morra" = "girl" "secu" = "secundaria" = secondary school (kids are between 12 and 15 years old) Public secondary schools in Mexico have a number (in the order they've been opened in every state). This is secondary school number 23. "Sexmolcajetes Punk" could be a gang or a band that is only known in a small region.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#3
|
||||
|
||||
Thanks Angelica, I guess I wasn't as close as I thought.
__________________
I would be grateful if you would correct my errors. Estaría agradecido si corrigiera mis errores. |
#4
|
||||
|
||||
Angelica:
Como se dice "te veo mañana" en ingles? |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
Morra is a usage or something used between the guys of the school. Therefore the word morra isn't correct cite it. You can use other way to say the same in my country as Chico or chica they are more correct in the mention. I can recommending you that you can quote them.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#6
|
||||
|
||||
@Crotalito: "morra" is a common word for "girl" at the North of the country, and its usage is gaining popularity as "gruperos" are becomeing more successful. I'm not the one who wrote those lyrics anyway, so it's not a matter of "correctness".
@Hernán: I cannot know, but I can say "a'i nos vidrios" in Mexican slang.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#7
|
||||
|
||||
Quote:
con doble k porque sabes mucho Ok, Crotalito, como se dice "te veo mañana" en ingles? |
#8
|
||||
|
||||
Quote:
I see you tomorrow? I don't know. How? Quote:
Ha verdad.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. Last edited by Rusty; March 25, 2009 at 06:36 PM. |
#9
|
||||
|
||||
Excellent! Y como se dice en Ingles "Te veo mañanita?" Last edited by chileno; March 25, 2009 at 07:57 PM. |
#10
|
||||
|
||||
@Crotalito: yo no tengo por qué usar las palabras de otras personas. La pregunta era qué significaba un "verso" y eso fue lo que respondí. También dije en qué contexto se usa.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Tranlation's lyrics. | CrOtALiTo | Translations | 3 | March 02, 2009 05:49 PM |
Song - You're Beautiful | lee ying | General Chat | 3 | December 28, 2008 07:55 PM |
Song Lyrics Translation | sanderson28025 | Vocabulary | 3 | August 18, 2007 02:41 PM |