Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


Cómo habla la gente realmente

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old November 03, 2019, 08:28 AM
BobRitter's Avatar
BobRitter BobRitter is online now
Pearl
 
Join Date: Apr 2011
Location: Pensacola, FL. USA
Posts: 275
Native Language: English
BobRitter is on a distinguished road
Cómo habla la gente realmente

Una oración muy común en inglés es:

"It has been almost 20 years since I was home."

Han/He pasado casi 20 años desde que estaba en casa. (Microsoft)
Han/He transcurrido casi 20 años desde que yo estaba en casa. (SDL)
Han/He sido casi 20 años desde que era a casa. (Prompt)
Han/He estado casi 20 años desde que era a casa.

Yo sé hay muchas maneras a decir la misma cosa en inglés y tambien en español
pero para mí es muy confundiendo como habla la gente realmente.

Estoy muy timido a hablo porque yo sé yo sueno como un tonto y no quiero ofender alquien. Sé que no debería ser tímido porque los hispanohablantes que he conocido siempre parecen ser muy tolerantes y dispuestos a ayudar.

Como siempre, gracias.
__________________
Viejo y Gruñón, Pero Adorable.
Old and Grumpy, But Lovable
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old November 04, 2019, 02:47 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,329
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
In these sentences it's never "he", because the first subject is "20 años", so the verb must be "han".

-Han pasado casi 20 años desde que estuve (The imperfect is used when you are using an action as a time frame, but here the frame is set by "han pasado", so the preterite is more appropriate) en casa. (Microsoft)
-Han transcurrido casi 20 años desde que yo estuve en casa. (SDL)

As for:
Han sido casi 20 años desde que era a casa. (Prompt)
Han estado casi 20 años desde que era a casa.

"Ser a casa" doesn't make any sense. Neither does "estar a casa". "A casa" is used with verbs that imply movement towards home, like "ir a casa" or "regresar a casa".

Also, "han sido 20 años" is not necessarily wrong, but it sounds weird. Personally, I prefer this kind of construction if you're going to describe what these years have been like. For example:
- Han sido 20 años de soledad los que he vivido.
- Han sido 20 los años que han pasado desde que visité a mi familia.

"Han estado" is definitely wrong here. The only way you can have "han estado 20 años" in a sentence, is when the "ellos" implicit in "han" are not the 20 years. For example:
- (Los trabajadores) han estado 20 años al servicio de la empresa.

- (Las organizaciones no gubernamentales) han estado 20 años apoyando la causa en favor del medio ambiente.
- (Las termitas) han estado 20 años carcomiendo la casa.

Probably the most common way to say it would be:
-Hace casi 20 años que no voy a casa. / Hace casi 20 años que no estoy en casa.



Por cierto, nadie suena como tonto por hablar un idioma extranjero, porque lo haces de buena voluntad. La práctica hace al maestro; tu español es bastante bueno y deberías usarlo más, Bob.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...

Last edited by AngelicaDeAlquezar; November 04, 2019 at 02:50 PM.
Reply With Quote
  #3  
Old November 11, 2019, 11:59 AM
BobRitter's Avatar
BobRitter BobRitter is online now
Pearl
 
Join Date: Apr 2011
Location: Pensacola, FL. USA
Posts: 275
Native Language: English
BobRitter is on a distinguished road
Otra vez gracias Angelica. Usted ha respondido a muchas de mis preguntas aquí en el foro y estoy muy agradecido.

Si alguna vez estoy en la Ciudad de México me gustaría llevarte a almorzar, si es bien con tu esposo o novio, si tienes uno.
__________________
Viejo y Gruñón, Pero Adorable.
Old and Grumpy, But Lovable
Reply With Quote
  #4  
Old November 11, 2019, 09:17 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,329
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Lo hago con gusto, Bob.
Y muchas gracias por la invitación. Si nos es posible, estaremos encantados de saludarte.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #5  
Old November 15, 2019, 01:58 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,569
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Another common way to express this, that I don't think Angélica mencionó es:


It has been almost 20 years since I was home. == Tiene casi 20 años que no voy a casa.


The use of "tener" in this case might be non-standard, and it's probably not used in all areas either. I'm not sure.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Habla o hable más rápido? Liquinn3 Vocabulary 7 August 29, 2013 04:57 PM
¿Dónde se habla el mejor Español? Elaina Culture 56 December 10, 2012 05:37 AM
Cuando habla se hincha como un pavo ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 1 September 24, 2009 12:35 PM


All times are GMT -6. The time now is 07:23 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.

X