Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > La gramática
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Como se lee en inglés la letra ñ, si quieres deletrear algo?

 

Éste es el lugar para preguntas sobre conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis y otras cuestiones gramaticales en español e inglés.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo July 15, 2009, 03:22 PM
Avatar de ROBINDESBOIS
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Jun 2009
Mensajes: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Unhappy Como se lee en inglés la letra ñ, si quieres deletrear algo?

ñ en inglés como se deletrea ?
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo July 15, 2009, 03:32 PM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,329
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
We spell it 'ny', as in 'canyon', but in many parts of America we recognize the ñ and pronounce it correctly.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo July 15, 2009, 03:40 PM
Avatar de ROBINDESBOIS
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Jun 2009
Mensajes: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
and if you spell the name to somebody how do you spell it ?
Spanish n or sthg like that?
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo July 15, 2009, 03:46 PM
Avatar de brute
brute brute no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: May 2009
Ubicación: en el norte de Inglaterra
Mensajes: 526
Primera Lengua: British English
brute is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Rusty Ver Mensaje
We spell it 'ny', as in 'canyon', but in many parts of America we recognize the ñ and pronounce it correctly.
Ñ. ¿El nombre de esta letera? Decimos en inglés "EN TILDE"
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo July 15, 2009, 03:52 PM
Avatar de ROBINDESBOIS
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Jun 2009
Mensajes: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
so if I want to spell my surname Niño, I say , en, ai, n en tilde ou ?

It sounds weird can you explain a little more please ?

Última edición por Rusty fecha: July 15, 2009 a las 06:39 PM
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo July 15, 2009, 04:14 PM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Rusty. I'm doubtfullness, I knew that the letter Ñ does not exit in English.

Now I see in this post that the letter Ñ is used for the American's people.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo July 15, 2009, 07:01 PM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,329
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Cita:
Escrito originalmente por ROBINDESBOIS Ver Mensaje
so if I want to spell my surname Niño, I say , en, ai, n en tilde ou ?

It sounds weird can you explain a little more please ?
Actually, we say 'n' with the squiggley mark over it. Most people don't know what to call the tilde, so they say the squiggley mark.
en, ai, en with a squiggley mark over it, ou

Cita:
Escrito originalmente por CrOtALiTo Ver Mensaje
Rusty, I'm doubtful. lness, I know that the letter Ñ does not exist in English.

Now I see in this post that the letter Ñ is used by the American's people.
I said there are many Americans that recognize it (and most know that it comes from Spanish). We borrow words from many languages in English. Sometimes we change the spelling of ñ to 'ny,' like in canyon (cañón). Sometimes we don't. For instance, most Americans recognize the word El Niño, which we know as a warmer current of water flowing in the Atlantic Ocean which affects our weather. But most wouldn't recognize the word as meaning the Christ Child.
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo July 15, 2009, 07:44 PM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Rusty Ver Mensaje
Actually, we say 'n' with the squiggley mark over it. Most people don't know what to call the tilde, so they say the squiggley mark.
en, ai, en with a squiggley mark over it, ou

I said there are many Americans that recognize it (and most know that it comes from Spanish). We borrow words from many languages in English. Sometimes we change the spelling of ñ to 'ny,' like in canyon (cañón). Sometimes we don't. For instance, most Americans recognize the word El Niño, which we know as a warmer current of water flowing in the Atlantic Ocean which affects our weather. But most wouldn't recognize the word as meaning the Christ Child.
Ok, I got it.

I know that the word doubtfulness means ( Dudoso ), because I asked it time before, but now you told me that also the word means doubtful means Dudoso, therefore now I'm doubtful with What word should I use?

I appreciate your help.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.

Última edición por Rusty fecha: July 15, 2009 a las 08:31 PM Razón: Merged back-to-back posts
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo July 15, 2009, 08:51 PM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,329
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Doubtful is the adjective. Doubt and doubtfulness are nouns. You need to pay attention to the parts of speech.

Estoy dudoso. I'm doubtful. (this is the adjective form)
Tengo dudas. I have doubts. (this is the noun form) In English, a doubt is not exactly the same thing as a question. Tengo una duda. = I have a question.

Una falta de convicción es doubtfulness. This noun isn't used as often as doubt.
Responder Con Cita
  #10  
Antiguo July 16, 2009, 08:35 AM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Ok, thank you for the explain.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Como norma nos vamos a imponer hablar inglés a cada instante ROBINDESBOIS Traducciones 6 July 05, 2009 08:03 AM
Quien algo quiere, algo le cuesta Bolboreta Modismos y Dichos 8 April 20, 2009 10:09 AM
Que quieres decir CrOtALiTo El vocabulario 9 October 09, 2008 07:27 AM
una carta de puño y letra poli Modismos y Dichos 9 August 09, 2008 05:36 AM
Que quieres que esté haciendo CrOtALiTo Traducciones 3 May 26, 2008 05:34 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 01:23 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X