Ask a Question(Create a thread) |
|
Estar de uñas con alguienAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#1
|
||||
|
||||
Estar de uñas con alguien
Estar de uñas con alguien es llevarse muy mal con alguien, hay alguna expresion inglesa similar.
Mi pc sigue en el hospital sorry. Last edited by ROBINDESBOIS; December 04, 2010 at 09:34 AM. |
#2
|
||||
|
||||
Crossed?
|
#3
|
||||
|
||||
Maybe
THoug estar de uñas with sb, means not to want to see that person because you don't get on at all. |
#4
|
||||
|
||||
ElPlop.com lo da bastante bien:
Exhibir una conducta hostil y defensiva. Comunmente alude a un despliegue de agresividad pasiva. In English (literal): being in claws In English (translated): being pissed off. Ejemplos de uso: "Será mejor que no le hables en una temporada, está de uñas..."Sinónimos, palabras clave, temas, etiquetas, tags: cabreo, bronca
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Ponerse de uñas con alguien | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 5 | July 07, 2010 04:23 AM |
Estar con el corazón en un puño | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 4 | March 06, 2010 08:11 AM |
Can someone translate this for me?¿Alguien puede traducir unas frases? | Liliacam | Translations | 2 | January 19, 2010 08:24 AM |
No hacer carrera con alguien | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 1 | September 29, 2009 05:07 AM |
ser y estar con participios | gramatica | Grammar | 5 | February 11, 2008 02:47 PM |