Ask a Question(Create a thread) |
|
Activada or activado?Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Activada or activado?
Hi,
I need a translation for the term "Emergency Stop Activated". In my opinion, it would be "Parada de emergencia activada" But unfortunately, I can also find a lot of examples where 'activado' was used: http://www.linguee.com/english-spani...Stop+Activated However, there are also examples for 'activada': http://www.linguee.es/espanol-ingles...+activada.html I assume, only one form is correct. Thanks a lot for any help and kind regards Alex |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
||||
|
||||
The first example in the first link is the sentence pair:
English: The lift cannot be charged with the emergency stop button activated. Spanish: Esta grúa no se puede cargar con el botón de parada de emergencia activado. The noun phrase that "activado" modifies is "el botón de parada de emergencia" = "the emergency stop button". The object that is activated is "the button" = "el botón", which is a masculine noun. In the third example at that link, the sentence pair is: English: Check that the emergency stop has not been activated. Spanish: Compruebe que la parada de emergencia no está activada. In this case the phrase "la parada de emergencia" doesn't modify another noun; rather, it is the feminine singular noun that is the subject of the verb "estar", and the adjective "activada" agrees with it. |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
El estado de alarma está activado | ROBINDESBOIS | Translations | 4 | November 23, 2009 12:14 PM |