Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar


No me dejas

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old July 11, 2022, 09:36 AM
Tyrn Tyrn is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2019
Posts: 277
Native Language: Russian
Tyrn is on a distinguished road
No me dejas

Hi,


Ahora escucha: voy a salir al cobertizo…
—Y una mierda. Tú aquí no me dejas.
—Calla y déjame acabar.

Should be no me dejes? Maybe, it's possible to use indicative here, but I cannot tell
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old July 11, 2022, 12:12 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,140
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
The phrase in question isn't a command. It's simply a statement using the near future, as in "You won't leave me here."
The next sentence contains two commands, the last being "Let me finish (what I was saying)."
Reply With Quote
  #3  
Old July 13, 2022, 12:19 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,837
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I mostly agree with Rusty.
This usage of the present indicative with "tú" in this kind of context, is often used as an imperative.

- Aquí te quedas mientras compro tu helado. Quédate aquí mientras...
You stay here while I buy your ice-cream.
- ¡Ah, no, de aquí no te vas hasta que me respondas lo que te pregunté! No te vayas hasta que...
Oh no, you aren't leaving until you answer the question I asked you!
- ¿Cómo que ya no nos vamos a casar? ¡Ahora me explicas por qué! Explícame por qué...
What do you mean we're not getting married? You have to explain why right now!
- ¡Te comes toda la sopa y sin llorar! Cómete toda la sopa!
I said you must eat all your soup and don't cry!
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Dejas - pronunciation differences? ducviloxi Grammar 7 August 02, 2014 03:21 PM


All times are GMT -6. The time now is 07:34 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2022, Jelsoft Enterprises Ltd.

X