Ask a Question(Create a thread) |
|
¿Cómo era/fue?This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
¿Cómo era/fue?
Hola a todos:
En el libro de gramática "Gramática básica del estudiante de español" dice que se dice "La fiesta del sábado fue preciosa" no "era preciosa". Me preguntaba de si con el contexto adecuado sí se podría usar "era". En la fiesta uno se puede pensar a sí mismo, "la fiesta es preciosa" y luego recordar "la fiesta del sábado era preciosa" ¿no? ¿Y tal vez se agregaría un poco más de descripciones "la fiesta del sábado era preciosa. Había muchísima gente, música de todos tipos...Me gustó mucho."? ¿O se puede decir "la fiesta del sábado fue preciosa" (desde el principio hasta el final)? Similarmente dice que se dice "¿Cómo fue la fiesta de cumpleaños?" ¿No se puede decir "¿Cómo era la fiesta de cumpleaños" si quieres que el hablante describa con más detalles la fiesta? Ex. -¿Cómo era la fiesta? -Era muy divertida. Había mucha gente, toda clase de música...Me divertí mucho. -¿Cómo fue la fiesta? -Fue muy divertida. Había mucha gente, toda clase de música...Me divertí mucho. Muchas gracias |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
I think you can say both. Como fue is more common. It means how did it go or how did it happen--like "how did the party go last night."
With como era the meaning changes a little. Example: En los año setenta las fiestas eran bacanales. Wait for native speakers to confirm this.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#3
|
||||
|
||||
poli is right, both can be use as synonyms here. But there is a clear difference in the use: poli describes very well "cómo fue", and the difference with "cómo era" is that with "cómo era", generally speaking, you are asking about how the party was, you want him to describe it (in the other case you can be asking this, or, most of the time, how did the party go...)
If you use "cómo estuvo/estaba", you are asking how the party went.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
#4
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#5
|
|||
|
|||
Muchas gracias a todos
Are these also possible differences? En la fiesta uno se puede pensar a sí mismo, "la fiesta es preciosa" y luego recordar "la fiesta del sábado era preciosa" ¿no? ¿Y tal vez se agregaría un poco más de descripciones "la fiesta del sábado era preciosa. Había muchísima gente, música de todos tipos...Me gustó mucho."? ¿O se puede decir "la fiesta del sábado fue preciosa" (desde el principio hasta el final)? Similarmente dice que se dice "¿Cómo fue la fiesta de cumpleaños?" ¿No se puede decir "¿Cómo era la fiesta de cumpleaños" si quieres que el hablante describa con más detalles la fiesta? Ex. -¿Cómo era la fiesta? -Era muy divertida. Había mucha gente, toda clase de música...Me divertí mucho. -¿Cómo fue la fiesta? -Fue muy divertida. Había mucha gente, toda clase de música...Me divertí mucho. Muchas gracias |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
|
#7
|
|||
|
|||
Thank you very much
Regards |
#8
|
||||
|
||||
Hay muchos hilos sobre eso, ¿hay unas reglas básicas para ayudarme a corregir entre los dos ?
Fui al cine Iba al cine ect.
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
#9
|
||||
|
||||
Yes you are right with the threads, I believe that there are a lot thread closed in the forums speaking about the same, I believe that here in the forums should have a history of the most important threads.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#10
|
|||
|
|||
Hola:
Preterite: Fui al cine=I went to the movies (concluded in the past) Imperfect:Iba al cine=I used to/would go to the movies (ongoing in the past) Ejemplos: Siempre fui al cine=I always went to the movies (concluded in the past) Siempre iba al cine=I always used to go to the movies (ongoing in the past)/I would always go to the movies Ayer fui al cine=I went to the movies yesterday Ayer iba al cine cuando empezó a llover=I was going to the movies yesterday when it started to rain I hope this helps Let's see what the natives say Regards |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Fue or era? | Jessica | Grammar | 1 | March 29, 2009 07:21 PM |
era y fue | gramatica | Grammar | 1 | August 20, 2008 05:28 PM |
era y fue | gramatica | Grammar | 2 | July 03, 2008 11:13 AM |
fue/era | gramatica | Grammar | 12 | January 04, 2008 12:39 PM |
es/fue/era | gramatica | Grammar | 5 | December 21, 2007 01:15 PM |