Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


¿Cómo era/fue?

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old January 06, 2010, 04:55 PM
gramatica gramatica is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 421
gramatica is on a distinguished road
¿Cómo era/fue?

Hola a todos:

En el libro de gramática "Gramática básica del estudiante de español" dice que se dice "La fiesta del sábado fue preciosa" no "era preciosa". Me preguntaba de si con el contexto adecuado sí se podría usar "era".

En la fiesta uno se puede pensar a sí mismo, "la fiesta es preciosa" y luego recordar "la fiesta del sábado era preciosa" ¿no? ¿Y tal vez se agregaría un poco más de descripciones "la fiesta del sábado era preciosa. Había muchísima gente, música de todos tipos...Me gustó mucho."?

¿O se puede decir "la fiesta del sábado fue preciosa" (desde el principio hasta el final)?

Similarmente dice que se dice "¿Cómo fue la fiesta de cumpleaños?" ¿No se puede decir "¿Cómo era la fiesta de cumpleaños" si quieres que el hablante describa con más detalles la fiesta?

Ex.

-¿Cómo era la fiesta?
-Era muy divertida. Había mucha gente, toda clase de música...Me divertí mucho.

-¿Cómo fue la fiesta?
-Fue muy divertida. Había mucha gente, toda clase de música...Me divertí mucho.

Muchas gracias
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old January 06, 2010, 09:42 PM
poli's Avatar
poli poli is online now
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,850
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I think you can say both. Como fue is more common. It means how did it go or how did it happen--like "how did the party go last night."

With como era the meaning changes a little. Example: En los año setenta
las fiestas eran bacanales.

Wait for native speakers to confirm this.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #3  
Old January 06, 2010, 10:37 PM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
poli is right, both can be use as synonyms here. But there is a clear difference in the use: poli describes very well "cómo fue", and the difference with "cómo era" is that with "cómo era", generally speaking, you are asking about how the party was, you want him to describe it (in the other case you can be asking this, or, most of the time, how did the party go...)

If you use "cómo estuvo/estaba", you are asking how the party went.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Reply With Quote
  #4  
Old January 06, 2010, 10:48 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by gramatica View Post
Hola a todos:

En el libro de gramática "Gramática básica del estudiante de español" dice que se dice "La fiesta del sábado fue preciosa" no "era preciosa". Me preguntaba de si con el contexto adecuado sí se podría usar "era".

En la fiesta uno se puede pensar a sí mismo, "la fiesta es preciosa" y luego recordar "la fiesta del sábado era preciosa" ¿no? ¿Y tal vez se agregaría un poco más de descripciones "la fiesta del sábado era preciosa. Había muchísima gente, música de todos tipos...Me gustó mucho."?

¿O se puede decir "la fiesta del sábado fue preciosa" (desde el principio hasta el final)?

Similarmente dice que se dice "¿Cómo fue la fiesta de cumpleaños?" ¿No se puede decir "¿Cómo era la fiesta de cumpleaños" si quieres que el hablante describa con más detalles la fiesta?

Ex.

-¿Cómo era la fiesta?
-Era muy divertida. Había mucha gente, toda clase de música...Me divertí mucho.

-¿Cómo fue la fiesta?
-Fue muy divertida. Había mucha gente, toda clase de música...Me divertí mucho.

Muchas gracias
Definitely you can use both phrases in the Spanish.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #5  
Old January 07, 2010, 07:26 PM
gramatica gramatica is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 421
gramatica is on a distinguished road
Muchas gracias a todos

Are these also possible differences?

En la fiesta uno se puede pensar a sí mismo, "la fiesta es preciosa" y luego recordar "la fiesta del sábado era preciosa" ¿no? ¿Y tal vez se agregaría un poco más de descripciones "la fiesta del sábado era preciosa. Había muchísima gente, música de todos tipos...Me gustó mucho."?

¿O se puede decir "la fiesta del sábado fue preciosa" (desde el principio hasta el final)?

Similarmente dice que se dice "¿Cómo fue la fiesta de cumpleaños?" ¿No se puede decir "¿Cómo era la fiesta de cumpleaños" si quieres que el hablante describa con más detalles la fiesta?

Ex.

-¿Cómo era la fiesta?
-Era muy divertida. Había mucha gente, toda clase de música...Me divertí mucho.

-¿Cómo fue la fiesta?
-Fue muy divertida. Había mucha gente, toda clase de música...Me divertí mucho.

Muchas gracias
Reply With Quote
  #6  
Old January 07, 2010, 09:13 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by gramatica View Post
Muchas gracias a todos

Are these also possible differences?

En la fiesta uno se puede pensar a sí mismo, "la fiesta es preciosa" y luego recordar "la fiesta del sábado era preciosa" ¿no? ¿Y tal vez se agregaría un poco más de descripciones "la fiesta del sábado era preciosa. Había muchísima gente, música de todos tipos...Me gustó mucho."?

¿O se puede decir "la fiesta del sábado fue preciosa" (desde el principio hasta el final)?

Similarmente dice que se dice "¿Cómo fue la fiesta de cumpleaños?" ¿No se puede decir "¿Cómo era la fiesta de cumpleaños" si quieres que el hablante describa con más detalles la fiesta?

Ex.

-¿Cómo era la fiesta?
-Era muy divertida. Había mucha gente, toda clase de música...Me divertí mucho.

-¿Cómo fue la fiesta?
-Fue muy divertida. Había mucha gente, toda clase de música...Me divertí mucho.

Muchas gracias
You got it!
Reply With Quote
  #7  
Old January 07, 2010, 09:19 PM
gramatica gramatica is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 421
gramatica is on a distinguished road
Thank you very much

Regards
Reply With Quote
  #8  
Old January 08, 2010, 11:06 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Hay muchos hilos sobre eso, ¿hay unas reglas básicas para ayudarme a corregir entre los dos ?
Fui al cine
Iba al cine
ect.
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #9  
Old January 08, 2010, 01:01 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
Hay muchos hilos sobre eso, ¿hay unas reglas básicas para ayudarme a corregir entre los dos ?
Fui al cine
Iba al cine
ect.
Yes you are right with the threads, I believe that there are a lot thread closed in the forums speaking about the same, I believe that here in the forums should have a history of the most important threads.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #10  
Old January 08, 2010, 03:30 PM
gramatica gramatica is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 421
gramatica is on a distinguished road
Hola:

Preterite: Fui al cine=I went to the movies (concluded in the past)
Imperfect:Iba al cine=I used to/would go to the movies (ongoing in the past)

Ejemplos:

Siempre fui al cine=I always went to the movies (concluded in the past)
Siempre iba al cine=I always used to go to the movies (ongoing in the past)/I would always go to the movies
Ayer fui al cine=I went to the movies yesterday
Ayer iba al cine cuando empezó a llover=I was going to the movies yesterday when it started to rain

I hope this helps

Let's see what the natives say

Regards
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Fue or era? Jessica Grammar 1 March 29, 2009 07:21 PM
era y fue gramatica Grammar 1 August 20, 2008 05:28 PM
era y fue gramatica Grammar 2 July 03, 2008 11:13 AM
fue/era gramatica Grammar 12 January 04, 2008 12:39 PM
es/fue/era gramatica Grammar 5 December 21, 2007 01:15 PM


All times are GMT -6. The time now is 03:23 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X