Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Patadura

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old June 21, 2019, 11:17 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is online now
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,379
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Patadura

Is there any short expression to say a person is "un patadura" ("stiff-legged" in dancing, like Ryan Gosling in LA LA Land) different than the extreme "having two left feet"?
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old July 01, 2019, 01:28 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,923
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Two left feet is the only term I know that's similar. Otherwise awkward dancer, which of course is not an idiom, can be used. I think that, unlike tangueros argentinos, us anglos dance less since the death of disco, and for that reason, we're probably mostly pataduros with the exception of truly skilled show folk and other professionals.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #3
Old July 01, 2019, 02:11 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is online now
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,379
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Thank you, poli.


Is there some expression from the realm of sports? Un patadura is also the kind of player who aims at a ball and always kick it in a way it goes in an unintended direction.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #4
Old July 01, 2019, 02:55 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,923
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Are you familiar with the term clumsy? A clumsy dancer will step on toes. A clumsy soccer player will make unplanned things happen.

Also a good word is klutz. Klutz is probably the word you are looking for because it is somewhat idiomatic probably from German or Yiddish, but definitely known by anyone in the USA. It may not be as bad as two left feet, it surely refers to someone who is likely to stumble.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.

Last edited by poli; July 01, 2019 at 04:06 PM.
Reply With Quote
  #5
Old July 02, 2019, 02:45 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is online now
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,379
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Yes, poli, thank you. I have thought about klutz in the beginning but I've heard it also used to describe a dumb person which is not the case with a "patadura", who is only unable to perform graceful movements.

I should resign myself to stop expecting every term and phrase in one language has an exact equivalent in the other one.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #6
Old July 02, 2019, 09:48 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,923
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Klutz does not imply stupidity. It implies awkwardness. If you drop something, you may say in a self-deprecating manner, I'm such a klutz.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #7
Old July 29, 2019, 01:44 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is online now
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,379
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Klutz means log in Yiddish, and in Argentina we use the same word (tronco) to describe a person who is unable to play sports, as the term describes a person who is clumsy and not agile at all.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #8
Old July 29, 2019, 04:28 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,923
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
So, can tronco and patadura be used interchangeably sometimes?
Don't expect me to dance the tango. I'm such a klutz.
No esperes que baile el tango. Soy un tronco/patadura.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #9
Old July 29, 2019, 06:42 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is online now
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,379
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
They might, but generally patadura is used with the dancing and tronco with the different sports. They evoke different images: a patadura moving limitedly and out of compass, as if his legs are sticking to the floor; a tronco reacting too late, lacking energy or simply standing there like a log, screwed to the floor, baffled by the plays around him.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #10
Old September 08, 2019, 05:07 AM
Sancho Panther's Avatar
Sancho Panther Sancho Panther is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2009
Location: Reino Unido
Posts: 522
Native Language: Inglés
Sancho Panther is on a distinguished road
Post #1

Not wishing to appear pedantic or offensive (it is a language learning forum!) but "Different than" is regarded as incorrect in the UK - 'different from' is the preferred usage on this side of the pond.

Although of course this may not apply in our former colony!
__________________
Me ayudaríais si me hicierais el favor de corregir mis errores.
Reply With Quote
  #11
Old September 08, 2019, 05:52 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is online now
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,379
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
You're right in this case, I think, because than is followed by an expression that works as a noun, though it was intended in a sort of contrasting way (would you say "he claims not to own anything other than his home" or "he claims not to own anything other from his home"? do they mean the same to you?) .

For me it's:

the result was different than he thought it would be

or

the result was different from what he thought it would be

and I favour the first one. Do you agree?
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #12
Old December 06, 2019, 10:44 AM
Sancho Panther's Avatar
Sancho Panther Sancho Panther is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2009
Location: Reino Unido
Posts: 522
Native Language: Inglés
Sancho Panther is on a distinguished road
Going back to "Patadura" sometimes when my wife spots an ageing singer or film actress on tv she will often say "¡Mira qué maquillada está - tiene más arrugas qué la bota de un cojo!", always makes me laugh!
__________________
Me ayudaríais si me hicierais el favor de corregir mis errores.
Reply With Quote
  #13
Old December 08, 2019, 08:10 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,923
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by aleCcowaN View Post
You're right in this case, I think, because than is followed by an expression that works as a noun, though it was intended in a sort of contrasting way (would you say "he claims not to own anything other than his home" or "he claims not to own anything other from his home"? do they mean the same to you?) .

For me it's:

the result was different than he thought it would be

or

the result was different from what he thought it would be

and I favour the first one. Do you agree?
For English spoken in the US, they are interchangeable, but I believe "different from what" sounds like better English.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #14
Old December 09, 2019, 09:16 AM
Sancho Panther's Avatar
Sancho Panther Sancho Panther is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2009
Location: Reino Unido
Posts: 522
Native Language: Inglés
Sancho Panther is on a distinguished road
The result was different from what he thought it would be, or 'to' what he thought it would be.

Different than is definitely regarded as a solecism by grammarians on this side of the Atlantic.
__________________
Me ayudaríais si me hicierais el favor de corregir mis errores.
Reply With Quote
  #15
Old December 09, 2019, 10:26 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Grammarians on both sides of the pond differ in their opinions, but you'll hear 'different from' and 'different than' all over the United States.
We don't use 'different to,' however. That's British.

American English:
https://www.merriam-webster.com/word...different-than

https://www.dictionary.com/e/differe...ifferent-than/

https://www.grammar.com/different-fr...ifferent-than/

https://www.grammarly.com/blog/different/

British English:
https://dictionary.cambridge.org/us/...different-than
Reply With Quote
Reply

Tags
clumsy, dancing, futbol, klutz, patadura, tronco, two left feet

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 04:48 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X