#1  
Old February 11, 2012, 05:21 PM
ducviloxi ducviloxi is offline
Ruby
 
Join Date: Feb 2012
Location: California, USA
Posts: 93
Native Language: English
ducviloxi is on a distinguished road
"Fue a dar" y "vueltas dar"

estoy tratando entender estas frases:

el carro volco y hasta el fondo fué a dar.
Al vueltas dar yo me salí

en inglés:

The car overturned and went to the bottom
when it overturned I got out

¿que significan EXACTAMENTE "fué a dar" y "al vueltas dar"?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old February 11, 2012, 05:36 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,314
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"Ir a dar" means to end up somewhere by accident or not aiming to.

"Dar vueltas" means to turn around or over repeatedly.

By the way, "fue" shouldn't bear an accent, but "volcó" should.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Dar vueltas a una idea ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 4 July 24, 2010 07:09 AM
Dar largas ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 3 October 09, 2009 02:07 PM
Dar de sí ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 5 July 12, 2009 04:01 AM
Dar la talla poli Idioms & Sayings 6 May 04, 2009 11:01 AM
El verbo dar Jessica Practice & Homework 1 April 21, 2009 07:52 PM


All times are GMT -6. The time now is 08:55 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.

X