Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar

"Creo recordar" vs "creo que recuerdo"


This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.

Thread Tools Display Modes
Old July 08, 2012, 08:09 AM
bellatter bellatter is offline
Join Date: Nov 2010
Location: USA
Posts: 39
Native Language: US English
bellatter is on a distinguished road
"Creo recordar" vs "creo que recuerdo"

Estaba leyendo Harry Potter y La Cámara Secreta, y encontré algo que no entiendo. Dumbledore dijo esto: "Creo recordar que os dije que tendría que expulsaros si volvíais a quebrantar alguna norma del colegio."

¿"Creo recordar" es igual que "creo que recuerdo"? ¿Es una forma mas común que la otra? ¿O mas correcta?
Reply With Quote
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
Old July 08, 2012, 08:17 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,140
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Es más común decir "creo recordar". No es más correcto decir la primera frase en lugar de la otra porque las dos significan lo mismo.
Reply With Quote
Old July 17, 2012, 02:00 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
De acuerdo con Rusty, pero creo que hay una ligera diferencia de sentido.

"Creo que recuerdo" goes more in the direction of "I seem to remember" (I am not sure if I am able to remember)

"Creo recordar" while it also means "I seem to remember" I think it is used with a connotation of "more certainty", or it can be used sarcastically: "Creo recordar que te había dicho que no vinieras" (I.e., I seem to remember I told you not to come, in other words, I remember very well I told you so...)

Of course, all these nuances will depend on the context, but I don't think I would use "Creo que recuerdo" in any sarcastic mood... (although I guess is possible too...)
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote


Link to this thread
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
En "courage", Sp "coraje" Old French "corage" pacomartin123 Vocabulary 5 June 29, 2012 07:46 AM
Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" cwlcwlspanish Practice & Homework 8 October 08, 2011 07:20 PM
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" laepelba Grammar 9 February 02, 2009 04:01 AM

All times are GMT -6. The time now is 10:35 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2022, Jelsoft Enterprises Ltd.