Ask a Question(Create a thread) |
|
BusinessIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Business
¿Me podéis corregir?
"This month we've received double the amount of cars than we normally receive most months, so business has been good" "Este mes hemos recibido doble la cantidad de coches de la que normalmente recibimos la mayoría de meses, así que el negocia ha sido bueno" Gracias |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Very good!
Just a couple of details: Quote:
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#3
|
|||
|
|||
¿Que tal ahora?
"Este mes hemos recibido el doble de la cantidad de coches de la que normalmente recibimos la mayoría del meses, así que el negocia ha sido bueno" |
#4
|
||||
|
||||
Muy bien.
Dos detallitos más:
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
How long in business? | Jackberai | Translations | 1 | February 29, 2012 10:28 AM |
Translating the name of a business | lblanco | Grammar | 7 | October 02, 2011 09:05 PM |
Mind your own business | JPablo | Vocabulary | 10 | June 14, 2010 07:14 PM |
Business mails | raji | Translations | 4 | April 21, 2010 07:37 AM |