Ask a Question(Create a thread) |
|
Stud? (Jewelry)If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Stud? (Jewelry)
Hello again, I need help translating the word "stud" from the phrase "gold stud earrings", since I can't find the exact translation.
A stud is a small, round earring. You can see the full description in wikipedia. Thanks! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
In Mexico: "aretes de poste" / "aretes de alfiler"
Those are the ones that go through your ear. "Aretes de clip" are those that are worn when one doesn't have a piercing.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#3
|
||||
|
||||
So, to throw the word gold into the phrase: aretes de poste de oro (amarillo)
What are aretes a presión? |
#4
|
|||
|
|||
Quote:
How about "zarcillo" or "dormilona"? |
#5
|
||||
|
||||
@hvalle: I don't know "zarcillos", but I've heard "dormilonas" as small earrings for babies, normally rounded with a smooth surface and a spherical screw back, so they won't hurt them.
@Rusty: Nunca había oído "aretes a presión", pero creo que tiene sentido para "aretes de poste".
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Jewelry box | Jessica | Vocabulary | 16 | November 01, 2008 01:51 AM |