Ask a Question(Create a thread) |
|
CongratulationsAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Congratulations
hello
in congratulations translation we see in the dictionary: 1 felicitaciones 2 ¡enhorabuena! what each mean? when each is used? thanks |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
But also look here:http://www.merriam-webster.com/dictionary/felicitation The second one, means that whatever the good happening, it arrived at a good time. Basically congratulating. |
#3
|
||||
|
||||
Quote:
Almost here is mostly used between the Mexican.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#4
|
|||
|
|||
I usually hear enhorabuena but they both work.
|
#5
|
||||
|
||||
Here we use "felicitaciones", but the other one can be understood.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
#6
|
||||
|
||||
Congratulaciones también se escucha/escuchaba en mi tiempo en Chile, aunque por lejos, felicitaciones es/era más usada.
|
#7
|
||||
|
||||
Creo que es la primera vez que la escucho. Acá solo felicitaciones/felicidades, y estoy casi convencido que así fue también en el pasado.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
#8
|
||||
|
||||
In Mexico we say "felicidades".
Felicidades por tu nuevo trabajo. Congratulations on your new job. Felicidades por tu cumpleaños. / Feliz cumpleaños. Congratulations on your birthday. / Happy birthday.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#9
|
||||
|
||||
Que buena onda
That is another simple example of a Mexican idiom.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#10
|
||||
|
||||
I think it would be correct for you to say: "Mexican idiomatic expression" or " Mexican expression" or "Mexican slang", because "of a Mexican idiom" means: "de un idioma mexicano".
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Congratulations, Welcome, & Happy B-day | Tomisimo | General Chat | 0 | December 27, 2007 03:44 PM |