Ask a Question(Create a thread) |
|
Does this paragraph have any errors?Practice your Spanish or English! Try to reply in the same language as the OP. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Does this paragraph have any errors?
¡Yo estudio mucho! Tú para encontrar mí en la biblioteca casi todo el tiempo. Yo tomo las clases de las mathmaticá, la computación y la historia. Me favorito es clase de historia. Me gusta historia y estudio el pasado. La profesora es muy bien y enseña excelente. Los profesores de la computación y las mathmaticá no es bueno. Los estudiantes en las clases son amistoso y para ayudan con la tarea.
This is basically what I am trying to say. I study a lot! You can find me in the library almost all the time. The classes I am taking are math, computer science and history. My favorite class is history. I like history and studying the past. The teacher is very nice and can teach really well. The professors of computer science and math are not good. The students in the classes are friendly and like to help with homework. ¡Gracias! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
|||
|
|||
Hey Rusty,
I appreciate you moving the topic to the appropriate thread. I am indeed looking for hints and advice. I just started Spanish two weeks ago. I have a really basic vocabulary and have gone through the present tense ar verbs as well as the basics of estar. Thanks for your help. |
#4
|
||||
|
||||
Two weeks!? Most people would start with a much smaller set of vocabulary than what you've chosen to use.
Let's tackle one sentence (even one phrase) at a time. ¡Yo estudio mucho! There's nothing really wrong with this sentence, except that you don't need to say the subject pronoun yo. The correctly-conjugated verb ending tells us who the person is. "You can find me" is an English phrase that is referencing no one in particular. In other words, the "you" in this phrase isn't really a person you're addressing. In Spanish, this type of construct also needs to be written in an 'impersonal' way - it shouldn't address a second person. For that reason, Spanish has an 'impersonal se' construct. English has the same thing - it's the not-so-colloquial 'one can find me' construct. To use this construct in Spanish, the impersonal pronoun se precedes the conjugated verb. Now, the problem is, you didn't write the correct verb in your phrase. There should be a conjugated form of poder (to be able) in your phrase, followed by the infinitive encontrar. Then, the direct object pronoun me needs a home. So, there are four parts of speech needed. See if you can come up with them. The rest of your second sentence is fine. |
#5
|
||||
|
||||
Richard:
That's an excellent effort you've done. But I would recommend you to translate form Spanish to English. So that you can get more acquainted with translating, and manage a bit better, instead of guessing so much and hoping that you will be right. Do you know English grammar? I always ask that question. ![]() |
#6
|
|||
|
|||
Quote:
Quote:
Se poder encontrar me en la biblioteca casi todo el tiempo. Since its being written in an "impersonal" way what should the ending of the infinitive be? Do I keep it ar? Quote:
¡Gracias! Thanks for the advice and I do know English pretty well. I have been speaking it for several years. |
#7
|
||||
|
||||
Escribiste: Se poder encontrar me
The first word (the impersonal se) is correctly used. The next word needs to be conjugated. Be careful, this particular verb is irregular. If you don't already know it, the box in the upper left-hand corner of this page will provide verb conjugations. All you need to do is type in 'poder' and select 'Conjugations' from the menu. The present indicative tense is the first block of conjugations given. Just pick the correct one for the person. Wait! I said there was no subject. So, what person is used with the impersonal construct? The third person. Use the singular form. The direct object pronoun me appears in the correct place, but it needs to be suffixed to the infinitive encontrar. 'Infinitive' means that it isn't conjugated, so the -ar ending remains untouched. It is the verb poder that needs to be conjugated. |
#8
|
|||
|
|||
Quote:
Se puede encontrar me |
#9
|
||||
|
||||
Very close! What did I say to do with the direct object pronoun?
Before we do the next sentences, look up how 'math' is spelled, and make sure you know the gender of all the nouns you used. Adjectives must agree in number and gender with the nouns they modify. Verbs must agree with their subjects. A number of your mistakes fall into these areas. Perhaps you can change a few more things and lessen their numbers. |
#10
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
I, in turn, do not speak English or Spanish well, despite the fact that I've been living in the US for thirty years and I am a native of Chile. I call it ignorance, of which I am conscientiously aware. Then it seems your native language is not English? Thank you anyway. Hernan. |
#13
|
|||
|
|||
Quote:
As for the next sentence, this is what I came up with: Yo tomo las clases de matemática, computación y historia. Quote:
|
#15
|
||||
|
||||
Quote:
![]() You don't need the subject pronoun yo (it's clearly understood because of the verb ending). The definite article (las) isn't needed. Tomo clases = I'm taking (I take) classes "matemática" should be plural. The word 'y' is changed to an 'e' when the word that follows it begins with 'i' or 'hi'. Tomo clases de matemáticas, computación e historia. ![]() Next. ![]() Last edited by Rusty; August 03, 2010 at 04:52 PM. |
#16
|
|||
|
|||
Quote:
This is what I have next: Mi favorita es la clase de historia. Me gusta historia y estudiar el pasado. |
#17
|
||||
|
||||
Quote:
![]() I'd probably say, "La clase de historia es mi favorita" for the first sentence but the way you say it is totally fine too. (By the way, I also like history and study the past... To the degree that helps me to understand the present and predict the future...) ![]()
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#18
|
|||
|
|||
Quote:
Thanks for your help! This is what I have for the last three sentences. La profesora es muy buena y enseña excelentemente. Los profesores de computación y matemática no son buenos. Los estudiantes en clases son útiles y ayudan en la tarea. |
#19
|
||||
|
||||
Quote:
"Excelentemente" even if not "incorrect", I don't think it is much used. (There are some writers that avoid totally the adverbs in "-mente".) I'd probably just say "enseña muy bien". Or probably "enseña estupendamente" (in this case the "estupendamente" seems more common to my ear.) You can use "matemática/s" both, singular and plural, but I have heard it a lot more with the "s". (My brother-in-law is a Math teacher, and he says "Soy profesor de matemáticas".) Regarding "útiles" this is a modifier (adjective) that you'd use with a tool, or a book... ![]() Hope this helps.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Where are the errors here? | hola | Grammar | 27 | March 07, 2009 05:57 AM |
Find any errors | Jessica | Practice & Homework | 6 | November 03, 2008 08:41 PM |
Any errors?? | Jessica | General Chat | 10 | October 23, 2008 10:48 PM |
How many errors in this.... | hola | Grammar | 13 | September 26, 2008 10:22 AM |