Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings


Cast a long shadow

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old October 07, 2010, 04:47 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Cast a long shadow

In another forum I found "Dejar una profunda huella..." which is excellent... However, is there an expression in Spanish which will have a negative connotation?

"Dejar una profunda huella..." can be positive and/or negative depending on the context. I believe it is usually positive... like "Su madre dejó una profunda huella en su formación..."

Si digo... "las teorías conductistas [behavioristas] de Pavlov dejaron una profunda huella en Skinner..." (también funcionaría, supongo)

Pero si sigo: "y ese afán de controlar y condicionar la conducta humana acabaron influyendo negativamente en el impulso normal de cualquier ser por seguir su libre albedrío y su pleno goce de la libertad personal y colectiva..."

He puesto "influir negativamente" en vez de "dejar una huella". ¿Funcionaría bien "dejar una huella"?

¿Alguna otra idea?

La lectura de Herman Hesse dejó una huella indeleble en mi alma de adolescente...

Su experiencia con la droga dejó una profunda herida [cicatriz] en su vida... que sigue intentando cicatrizar

(Pongo ejemplos que se me ocurren respondiendo a mi pregunta... pero otras opiniones y puntos de vista siempre serán de agradecer...) (No hay nada como pensar en voz alta en el foro...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old October 07, 2010, 06:18 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road


... una influencia que se reflejó a lo largo ...
... causó profunda impresión ...
... lo marcaría de por vida ...
... se ve esa influencia en todos sus trabajos ...

El problema es que "cast a long shadow" parece referirse a influencias que son profundas, o que llegan lejos, o que se prolongan en el tiempo. Duración, transitividad e impacto parecen ser los tres ejes de este modismo.

"The Indian environment minister did not mince words when he said that the negotiations have broken down and that the reversal had cast a long shadow on climate change talks"

"El Ministro de Medio Ambiente de la India lo dejó muy claro cuando dijo que las negociaciones se habían roto y que dar marcha atrás iba a tener una influencia en la charlas sobre el cambio climático que se prolongaría en el tiempo"



¡Ah! ¡Hmmm!

__________________
[gone]
Reply With Quote
  #3  
Old October 07, 2010, 06:52 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Gracias por tu reflexión y opciones, que me parecen buenas... en cuanto al Hmmm!

Bueno, tu ejemplo parece que puede traducirse 'literalmente'

"El Ministro de Medio Ambiente de la India lo dejó muy claro cuando dijo que las negociaciones se habían roto y que dar marcha atrás iba a proyectar una influencia sombría en la charlas sobre el cambio climático que se prolongaría en el tiempo"

O ya que hablamos de cambio climático, podría decirse:
iba a generar nubarrones en las charlas...

Moliner da nubarrón
1 m. Nube grande y negruzca.
2 (gralm. pl.) Problemas o dificultades que se presagian.

Creo que es una opción que se puede usar y con la que se puede jugar. (No sé que acabaré poniendo en mi traducción, pero creo que estas opciones son útiles.)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #4  
Old October 08, 2010, 12:35 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
agree with alec "gran influencia", "consecuencias funestas"...
"dejar una profunda huella" it's OK, and works for negative
"los maltratos de su padre dejaron una profunda huella en su visión del mundo...."
saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #5  
Old October 08, 2010, 01:27 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Gracias, Sosia.
Ambos me estáis ayudando en mi eterna educación, y espero nunca olvidar la impronta de vuestras palabras... (y 'palabros')
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
In the long run poli Idioms & Sayings 6 May 02, 2010 03:36 AM
Havent saw you in a long time ItsThaMonsta Practice & Homework 11 December 16, 2009 10:44 AM
How long? Chris General Chat 6 October 03, 2009 04:28 PM
How long have you studied Spanish. Tomisimo General Chat 41 December 26, 2008 12:18 AM
Along and long lee ying Grammar 25 December 09, 2008 06:20 PM


All times are GMT -6. The time now is 07:33 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.

X