Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


ING Uses

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old December 02, 2010, 09:33 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Unhappy ING Uses

Hello.

I having troubles with something new for me, at least until day I having this kind to troubles, I know about the ING uses likes to progressive verbs, but I know there're other kind to uses to this kind to verb into the English, therefore, I need to clearing my ideas.

How should I use the ING verbs when a verbs ending?


For example.

The clothes should be cleaning.
Is that cleaning or clean.

Why must I use the ING Verbs there?

Other ones.

The pays of the employers should be the next Monday for the new acquisition of the new company product of the building?

Why must I use the ING verbs in the ending of the phrase?

Look, if you can check it out my phrase, I have used again the ING verb, really I'm very but very stuck with all that, because I don't understand why?


I'll be grateful with your help?

I need to place ING ending the phrase help?

Is that helping instead of help.

I will appreciate your commentary.

Thank you.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old December 02, 2010, 03:27 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,332
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
In Spanish, the infinitive can be used as a noun. In English, we use a gerund to do the same thing. Do NOT confuse gerund with the Spanish gerundio. They are NOT the same.

The English gerund ends in -ing. It looks like a verb, with an -ing ending, but it is not a verb. It functions as a noun.

The first sentence you wrote - The house should be cleaning. - is not correct. Clean is an adjective, just like limpia is an adjective in "La casa debe ser limpia." The two-part verb is 'should be/debe ser'.

The English infinitive (to clear, to clean, etc.) is used like the Spanish infinitive (it isn't conjugated and it is a noun). So, in sentences like 'I need to clear my mind', 'to clear' is the infinitive and it is a noun. It answers the question 'What do you need?' This is no different from Spanish.

The sentence that ends with 'the building' simply has a noun at the end. Some nouns (other than gerunds) end in -ing. Building is one of those nouns. It is translated as edificio.

Help, in your last sentence, is also a noun. Just like ayuda can be a noun or a verb conjugated in the 3rd person present indicative, the English word help is a noun and a verb conjugated in the all present indicative persons except the 3rd person.

You asked about another sentence. It can be said:
Your help is appreciated. -or-
I'm grateful for your help. -or-
Thanks (, in advance,) for your help. (It's appreciated.)

Your very last sentence can be said:
I appreciate your comments. -or-
Your comments are appreciated. -or-
I'd like to hear your comments. -or-
Thanks for your comments.

Note that I didn't use commentary. That word means 'a series of comments, explanations, or annotations' or 'an explanatory essay'. You want to use 'comment' instead. Both 'comment' and 'commentary' translate to the same word in Spanish, but the English words mean two different things.
Reply With Quote
  #3  
Old December 02, 2010, 05:59 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Thank for your advices, although I didn't understand quite all your explanation, because there're some kind to meaning unknown for me, in essence I have took a little knowledge of your advices and I have searched in the internet about it.

The gerund and the Gerundio in Spanish they aren't the same in English.

Yes then I guess not all the words takes the meaning end for as you have pointed in the explanation.

Then in this instance I shouldn't write ING.

The clothes are being takes for my in the end of the day.

The clothes should be clean today.

Sometimes I feel that is something complex for me, because really I don't know what is exactly Gerund and Gerundio in Spanish, I need to investigate firs and later I need to bring out my conclusions for myself.

I'm grateful with your help and your advices too.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #4  
Old December 02, 2010, 07:12 PM
vita32's Avatar
vita32 vita32 is offline
Emerald
 
Join Date: Aug 2010
Posts: 522
Native Language: Bicol/Tagalog; English = second language
vita32 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
Thank for your advices, although I didn't understand quite all your explanation, because there're some kind to meaning unknown for me, in essence I have took a little knowledge of your advices and I have searched in the internet about it.

The gerund and the Gerundio in Spanish they aren't the same in English.

Yes then I guess not all the words takes the meaning end for as you have pointed in the explanation.

Then in this instance I shouldn't write ING.

The clothes are being takes for my in the end of the day.

The clothes should be clean today.

Sometimes I feel that is something complex for me, because really I don't know what is exactly Gerund and Gerundio in Spanish, I need to investigate firs and later I need to bring out my conclusions for myself.

I'm grateful with your help and your advices too.
Rusty's explanations are great but I understand perfectly what you're saying although my difficulty applies to Spanish gerundio since I'm trying to learn Spanish. Please see if this site help you also:
http://spanish.about.com/od/verbs/a/english_ing.htm
__________________
To love, live and learn.

All corrections are appreciated.
Reply With Quote
  #5  
Old December 03, 2010, 12:37 PM
Jessicake Jessicake is offline
Opal
 
Join Date: Dec 2010
Posts: 16
Native Language: English (USA)
Jessicake is on a distinguished road
Here are two correct ways to type "The clothes should be cleaning."

"Clean" as an adjective:
"The clothes should be clean."

"Clean" as a verb:
"The clothes should be cleaned."
Reply With Quote
  #6  
Old December 03, 2010, 04:20 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Perdon por los errores de puntuacion, pero... ya no quiero escribir mas...

Hola Crotalito:

El asunto de la terminacion "ing" te lo explico como lo hago con mis alumnos.

ing = ando, endo como en "caminando" y "comiendo" a eso yo le llamo el gerundio.

Se usa con el verbo to be en ingles. Lo malo que el verbo "to be" significa ser o estar en castellano.

Las terminaciones ando, endo se usan con el verbo "estar" en castellano.

Estoy/estuve/estaba caminando/comiendo.

I am/I was walking/eating

La terminacion "ing" tambien puede significar el infinitivo. El infinitivo en castellano en lo que comunmente llamamos el verbo.

Cantar, comer, sentir. A todos esos llamamos verbos. no?

Bueno tambien se les llama infinitivos. no?

Una palabra que sea un verbo y que esta terminado en "ing" en ingles, no solo puede significar que es un verbo en castellano terminado en "endo o endo" sino que tambien puede ser un infinitivo o verbo.

Por ejemplo:

eating pizza every day is bad for your health.

si traducimos eso a "comiendo pizza todos los dias es malo para su salud" realmente no suena bien, no?

en cambio si dices " comer pizza todos los dias es malo para su salud" no solo suena bien sino que tiene sentido lo que se esta diciendo.

Aunque hay un poco mas de esto relacionado con el "ing" te lo puedo explicar luego.


Espero haberte ayudado.
Reply With Quote
  #7  
Old December 04, 2010, 04:29 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Thank for you answer Chileno.

I can understand all your explanation.
The happens in this point is that I can't understand quite all you have told me.

Run at least 30 minutes at all the day is health for you hard.
This sentence is incorrect then.

The best ones is.

Running at least 30 minutes at all the day is health for your hard.
This ones is correct, because is used the ING applied in the English verb.

The that is used mostly in the begin of a sentence or verb it isn't used in the end of a sentence, at least I can understand that in your all the explanations my partners.

Other ones.

The lion is some confuse with new nature from Africa, of the contrary the life in Africa isn't the end ( I can use in this sentence in the end something seems to ending)

Not relatively not I can use that.

I can't use ending instead of end.

That is my doubt, where I need to apply ING in those verbs in when I will know what is the time to use them.

Thank you for your advices.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #8  
Old December 04, 2010, 05:17 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Crotalito:

Lo primero que tienes que hacer es entender esto en castellano primero. Estas tratando de entender esto desde el punto de vista del inglés.
Reply With Quote
  #9  
Old December 04, 2010, 05:18 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Yeah.

That's the question.

I will read more about it.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
"ing" questions maybnxtseasn Practice & Homework 4 August 06, 2010 06:48 PM
To + -ing forms irmamar Grammar 36 May 26, 2009 02:15 PM
"Ing" Words bleitzow Grammar 6 October 30, 2007 12:51 AM


All times are GMT -6. The time now is 02:10 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X