PDA

Translation for a tattoo, needs to be perfecto!

View Full Version : Translation for a tattoo, needs to be perfecto!


kirabojangles
January 20, 2011, 01:46 PM
Hola

I want to check a translation for the phrase 'My Heart Is Complete'

I thought it was 'Mi Corazon Esta Completo' and have checked it a couple of times but some have said it is 'Es' instead of 'Esta' - otherwise it would say 'My Heart This Complete'

Also would it be completo or completa as I am female?

I need to get it correcto, muchas gracias por todo :)

Rusty
January 20, 2011, 02:10 PM
Mi corazón está completo.

The accents over the two vowels are not optional. Make sure they're transcribed. :)

Welcome to the forums!

sosia
January 20, 2011, 02:19 PM
agree with Rusty. :D
"corazón" is masculine, always "completo", no matter you're male or female.
And the usual is "Mi corazón está completo", My heart is complete.
Prior was not complete but with you is complete now. "Mi corazón está completo"

kirabojangles
January 20, 2011, 02:21 PM
Ah, muchas gracias!

I am glad my initial one was right, I understand about the accents, just couldn't find the keys to do it on laptop lol

Thanks so much y gracias por la bienvenido :D

Perikles
January 21, 2011, 03:56 AM
That sounds like a painful tattoo, especially with accents. How about just :love: ??

CrOtALiTo
January 21, 2011, 01:51 PM
I'm agree with Rusty's answer.

Excellent.

ookami
January 21, 2011, 11:33 PM
And when it gets uncomplete again? (or when you realize it wasn't complete at all in the first place) what are you going to do?
Ah, yes, maybe just a line can solve it...

Welcome to the forums :love: