For words
View Full Version : For words
JPablo
January 26, 2011, 01:24 PM
How would you translate "for words" in a context like,
"Too confusing for words"
"Too X for words"
I could say "demasiado confuso como para expresarlo" or "demasiado confuso como para decirlo siquiera"... or...
Any better ideas?
"Demasiado [x] como para decirlo..."
I see that Oxford gives,
it was too funny for words
fue graciosísimo;
to be lost for words no encontrar* palabras, no saber* qué decir
aleCcowaN
January 26, 2011, 01:44 PM
No sé como explicártelo .... es demasiado complejo como para ponerlo en palabras ... no se puede expresar en palabras lo complejo que es ... la verdá´ que las palabras no alcanzan para describirlo ...;)
chileno
January 26, 2011, 01:51 PM
¡Qué gente! ¡No saben despresarse!
:impatient::duh::wicked:
sosia
January 26, 2011, 02:35 PM
agree with alec
other
es muy complicado/largo para explicarlo ahora....
es muy complicado para hablar... :D :D
JPablo
January 26, 2011, 05:10 PM
Gracias a los tres... "toy" "d'acuerdo" pero hasta cierto punto...
Creo que "for words" en inglés se usa como una forma de dar énfasis (a secas). O sea, en un sentido menos literal de lo que yo puse al principio y de lo que me decís...
(A ver qué nos/me dicen los nativos anglo-sajones...)
@Chileno... pa eso toy aquí... (de vez en cuando, y de cuando en vez, últimamente, p'aprendé a despresarme...) ;)
chileno
January 26, 2011, 05:11 PM
:):D:lol:
pjt33
January 27, 2011, 12:21 AM
Me parece que a veces se usa literalmente y a veces se oye "I couldn't possibly describe xyz" seguida de diez minutos de descripción.
chileno
January 27, 2011, 08:12 AM
PJT:
I cannot find the words to describe you. :)
poli
January 27, 2011, 08:20 AM
Gracias a los tres... "toy" "d'acuerdo" pero hasta cierto punto...
Creo que "for words" en inglés se usa como una forma de dar énfasis (a secas). O sea, en un sentido menos literal de lo que yo puse al principio y de lo que me decís...
(A ver qué nos/me dicen los nativos anglo-sajones...)
@Chileno... pa eso toy aquí... (de vez en cuando, y de cuando en vez, últimamente, p'aprendé a despresarme...) ;)
How about: no hay palabras que puede explicar lo que....
JPablo
January 27, 2011, 12:51 PM
Hey, you guys are too kind for words!
(¡Oye, tíos, sois amabilísimos!)
No tengo palabras para expresar mi agradecimiento... diré, sin embargo, que, como bien dices PJT33, este forum me colma de alegría y gozo, al recibir la ayuda a veces tanto necesito... (Bueno, no me enrollo más, porque no tengo mucho más tiempo... pero se agradecen todas las aportaciones...) (How's that for words?) :)
chileno
January 27, 2011, 12:52 PM
How about: no hay palabras que pueden/puedan explicar lo que....
Minor correction.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.