PDA

Durante los últimos años

View Full Version : Durante los últimos años


irmamar
February 01, 2011, 10:51 AM
I'm not sure about the correct translation of this sentence:

He sido testigo de los cambios que ha habido en mi Comunidad durante los últimos años.

I have been (a?) witness of the changes that have been in my region during the last years / for the last years.

Thanks. :)

Awaken
February 01, 2011, 11:03 AM
I have witnessed the changes that have occurred in my region over the past years.

That is how I would say it in English. I'm not sure if it works as a direct translation though.

I have been a witness to the changes... would also work.

irmamar
February 01, 2011, 11:07 AM
That's an idea that I want to write, so your translations work perfectly. Thanks. :)