PDA

Nacional

View Full Version : Nacional


Biblio
February 25, 2011, 01:42 AM
Hola a todos,

Estoy traduciendo un artículo sobre la inmigracion pero no puedo pensar otra palabra en inglés para decir que quiero decir...

La oración dice: el inmigrante ve el pais...el autor senala que ahora con mejores comunicaciones y con programas de television los inmigrantes tienen má información etc. Alguien sabe otra manera decir ve?

También, otra palabra para decir nacionales? - yo he escrito nationals, pero no suena bien - pensaba natives pero también no creo que eso tenga sentido...


Gracias de antemano,

M

Perikles
February 25, 2011, 03:11 AM
La oración dice: el inmigrante ve el pais...el autor senala que ahora con mejores comunicaciones y con programas de television los inmigrantes tienen má información etc. Alguien sabe otra manera decir ve?

También, otra palabra para decir nacionales? - yo he escrito nationals, pero no suena bien - pensaba natives pero también no creo que eso tenga sentido...
Tricky. I think you need something periphrastic like

The immigrant sees the country realistically
The immigrant has a good idea of the country
The immigrant is aware of the country

but I'm not really satisifed by any of these :thinking::thinking:

But I'm sure you can use 'native' correctly in this context as contrasted with 'immigrant'

AngelicaDeAlquezar
February 25, 2011, 01:08 PM
-el inmigrante percibe el país...
-el inmigrante encuentra que el país (es, está, tiene...)...
-el inmigrante considera que el país (es, está, tiene...)...
-el inmigrante juzga que el país...

pjt33
February 26, 2011, 12:00 AM
Creo que está traduciendo español -> inglés.

"Local" es un adjetivo u.t.c.s. que oígo bastante para contrastar con expatriado (o sea, inmigrante, pero de la otra perspectiva).

AngelicaDeAlquezar
February 27, 2011, 01:58 PM
He is, pjt... I was just explaining what "ve" would mean in such context. :)