PDA

Año de nieves, año de bienes

View Full Version : Año de nieves, año de bienes


ROBINDESBOIS
February 27, 2011, 01:09 AM
This proverb means the year that snows a lot, the crop is good.
Do you have one in English?

JPablo
March 26, 2011, 03:51 PM
In the "Concise Dictionary of European proverbs" I found the English versions of this saying,
http://books.google.com/books?id=HJ_BJtntMioC&pg=PA62&lpg=PA62&dq=%22ano+de+nieves+ano+de+bienes%22&source=bl&ots=rzbxc1k4mJ&sig=SgA3P2vzhcbGnt56JNzValkZ8xo&hl=en&ei=zV2OTZ2qLoLKgQfCk6WrDQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCoQ6AEwADgU#v=onepage&q=%22ano%20de%20nieves%20ano%20de%20bienes%22&f=false

A good winter brings a good summer.
A snow year, a good year.
A snow year, a rich year.
A year of snow, a year of plenty.
Under water famine, under snow bread.

I like one of the French versions,
Anée neigeuse, anée frutueuse.

ROBINDESBOIS
March 30, 2011, 03:27 PM
gracias nene.

JPablo
March 31, 2011, 05:09 PM
De nada, yerboso... ;)
(El diccionario del link en cuestión parace bastante completo... dicho sea de paso) :)