Bajar la guardia
View Full Version : Bajar la guardia
ROBINDESBOIS
March 03, 2011, 02:24 AM
To drop the guard maybe???
Perikles
March 03, 2011, 02:41 AM
To drop the guard maybe???To lower one's guard; to let up, slacken one's efforts.
Awaken
March 03, 2011, 07:42 AM
To lower one's guard; :good: to let up, slacken one's efforts.
To lower one's guard seems best.
Perikles
March 03, 2011, 07:50 AM
To lower one's guard seems best.Yes, it's a metaphor from boxing.
Torres
May 15, 2011, 08:19 PM
"Bajar la guardia"
It's got nothing to do with boxing, in many countries of Latin America it means to let someone in your heart once they have hurt you, it is also used to say to keep up your attention.
"No baje la guardia" Don't lose your attention on something
aleCcowaN
May 16, 2011, 05:41 AM
"Bajar la guardia"
It's got nothing to do with boxing, in many countries of Latin America...
Como dijo Perikles, es un uso figurado que proviene del boxeo, tanto en inglés como en castellano. Por lo tanto tiene todo que ver con el boxeo.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.