PDA

Early to bed, early to rise

View Full Version : Early to bed, early to rise


JPablo
March 08, 2011, 01:00 PM
As said by B. Franklin, and translated by Cambridge Klett,

early to bed and early to rise (makes a man healthy, wealthy and wise) (proverb) a quien madruga, Dios le ayuda

My version to translate is a but funnier,
"Early to bed and early to rise... Makes a man wealthy and socially dead.”

Así, a bote pronto, se me ocurre:

“Temprano a la cama, temprano al levantarse...
hace rico al hombre y de la vida social olvidarse”.

Pero me gustaría encontrar algo más breve, como el "a quien madruga, Dios le ayuda" pero rimar con "-uga" o con "-uda" resulta un poquito dificilillo... (no puedo decir "lo de la vida social: me/se la suda" pues queda un poco basto o groserillo...)

Se me ocurre también lo siguiente (pero cualquier idea fresca y distinta será bienvenida... y si no hay ideas, pues decidme/díganme/decime che/ qué os/les/ parece mejor...)

"A quien madruga dicen que Dios le ayuda,
pero se queda sin vida social: no hay duda".

"A quien madruga dicen que Dios le ayuda,
pero se queda sin vida social, sin duda".

"A quien madruga, Dios le ayuda,
pero sin amigos se queda, sin duda".

:)

(A no ser que quien madruga colabore con varios foros... claro...)

pjt33
March 08, 2011, 01:40 PM
Hay otro dicho que tiene un sentido parecido: "the second mouse gets the cheese".

JPablo
March 08, 2011, 01:48 PM
Ha-ha, muy bueno.

Perikles
March 08, 2011, 02:03 PM
early to bed and early to rise ...leaves you with circles under your eyes. :rolleyes:

JPablo
March 08, 2011, 02:45 PM
Ah, because you didn't use the right cream?

Glen
October 03, 2011, 06:57 PM
Por no ser buen mañanero, lo que a mí me toca muy de cerca es A quien madruga, Dios le mira con sorpresa

chileno
October 04, 2011, 06:01 AM
A quien madruga, siente sueño más temprano.

Mucha gente lo usa en Chile. :)

Don José
October 04, 2011, 10:56 AM
There is another antidote against waking up early:
No por mucho madrugar amanece más temprano.

Glen
October 04, 2011, 11:38 AM
One more? Si quieres dinero y fama, no te agarras el sol en la cama

sosia
October 06, 2011, 05:34 AM
otros
Early to bed and early to rise... Makes a man wealthy and socially dead.”
"Si vas pronto a la cama y madrugas, Dios te da riqueza y mala uva" :D.
"Si vas pronto a la cama y madrugas, serás rico pero no popular" :D.
"Si vas pronto a la cama y madrugas, serás rico y solitario sin duda" :D.
Saludos :D
PD: esto me recuerda el famoso dicho "ser el más rico del cementerio"

JPablo
October 15, 2011, 02:49 PM
Ah. Muy bueno, en especial el último... juas-juas... :D

Glen
October 24, 2011, 05:48 PM
Hola JPablo, ¿qué tal "El que madruga come pechuga"?

As said by B. Franklin, and translated by Cambridge Klett,

early to bed and early to rise (makes a man healthy, wealthy and wise) (proverb) a quien madruga, Dios le ayuda

My version to translate is a but funnier,
"Early to bed and early to rise... Makes a man wealthy and socially dead.”

Así, a bote pronto, se me ocurre:

“Temprano a la cama, temprano al levantarse...
hace rico al hombre y de la vida social olvidarse”.

Pero me gustaría encontrar algo más breve, como el "a quien madruga, Dios le ayuda" pero rimar con "-uga" o con "-uda" resulta un poquito dificilillo... (no puedo decir "lo de la vida social: me/se la suda" pues queda un poco basto o groserillo...)

Se me ocurre también lo siguiente (pero cualquier idea fresca y distinta será bienvenida... y si no hay ideas, pues decidme/díganme/decime che/ qué os/les/ parece mejor...)

"A quien madruga dicen que Dios le ayuda,
pero se queda sin vida social: no hay duda".

"A quien madruga dicen que Dios le ayuda,
pero se queda sin vida social, sin duda".

"A quien madruga, Dios le ayuda,
pero sin amigos se queda, sin duda".

:)

(A no ser que quien madruga colabore con varios foros... claro...)

JPablo
October 26, 2011, 10:05 PM
¡Hola Glen!
Gracias. Es una idea... (aunque es positiva, y creo que yo buscaba una idea algo más "negativa")
Pero me has inspirado para decir, "El que madruga es el que apechuga" :D

Apechugar equivale a "apechar"
apechar. (De pecho1).
1. intr. Cargar con alguna obligación o circunstancia ingrata o no deseada. Apechar con las responsabilidades.