PDA

Social network level of formality?

View Full Version : Social network level of formality?


conejodescarado
March 08, 2011, 04:15 PM
I learnt Italian last year and still try to improve it every day now. Part of my self-immersion approach was to create a Twitter account entirely in Italian, writing only in Italian, and only following Italian people.

I learnt very quickly that Italians rarely address you with the "Lei" (formal) form online, unless you're dealing with a business; they just go straight to using the "tu" form.

I've set up a Spanish Twitter account having the same idea of using this as one approach to immersion. One difference that exists between Italian and Spanish however is that the plural formal mode of address in Italian (Loro) is hardly ever used these days, unless you're speaking with religious figures or somebody of supreme class. However, on Twitter I've seen people using "ustedes" quite a lot when speaking generally to their audience (which is all very informal chit-chat), yet they'd use "tú" one-on-one. Is this a fairly normal usage of Spanish, even in conversation?

When I've tweeted things addressing my followers, I've tried to keep it "friendly/informal" and have used the vosotros form, but I'm starting to wonder if even on social networks this is too informal.

Basic example:

¡Buenos días a todos! ¿Cómo os va, dondequiera estáis?

Should I really be asking?

¿Cómo les va, dondequiera están?

AngelicaDeAlquezar
March 08, 2011, 05:48 PM
"Ustedes" is only a formal way to address people in Spain, because they have "vosotros". The countries where "vosotros" is not used, always use "ustedes" (both, for groups of people to whom one individually would use "tú" and for those for whom we'd use "usted").

As for addressing the second person singular, I think most websites use "tú" immediately, even if we are dealing with people who are older than us. :)

conejodescarado
March 08, 2011, 06:33 PM
Gracias, ¿por tanto es una cosa regional? Eso me parece lógico :)