PDA

Gasoline prices

View Full Version : Gasoline prices


poli
April 04, 2008, 06:11 AM
A friend of mine who is now living in France informed me that it costs about 80 Euros
to fill her gas tank. That's about 120 dollars. I find this hard to believe. I would like to confirm this with forum members living in Europe.

Thanks.

Poli

Iris
April 04, 2008, 08:36 AM
It costs about 50 euros in Spain, but a lot more in England (around 70 euros).

Iris
April 04, 2008, 08:38 AM
Wow! I love this stone thing. Ruby sounds really sweet.:):):):):)

Tomisimo
April 04, 2008, 10:01 AM
Tank capacity can vary widely. What are prices per liter?

Tomisimo
April 04, 2008, 10:02 AM
Wow! I love this stone thing. Ruby sounds really sweet.:):):):):)
Don't get too attached, it'll change as your post count goes up :)

poli
April 04, 2008, 10:32 AM
Me parece que cueste 2 dólares o 1.30 euro por un litro y con 15 galones valga $120.00 o 80 euros. ¡Que horror! Menos mal que la mayoria de europeos depende menos en los automóviles que los americanos. Imagina
que pasará en Los Angeles si gasolina sube así y tengo miedo que pasará.

Poli

sosia
April 04, 2008, 10:38 AM
por eso aqui los coches son diesel ó de poco consumo.
el litro (gasolina ó diesel) está a 1.10 € aprox.
Mi coche, con 50 litros de capacidad, me costó casi 60 euros llenarlo hace poco.
Lo de los galones no lo llevo muy bien, no soy militar (pun :D)
Saludos :D

poli
April 04, 2008, 01:12 PM
Gracias Iris y Sosia. Mi amiga me dijo mal. Es cierto que el precio es
70 euros o menos. Aquí nos cuesta $40 mas o menos.

Poli
PD ¿Sosia, Es la palabra para pun retruécano? Me encanta esa palabra y
luciérnaga, murciélago, livélula tambien.

Poli

Iris
April 04, 2008, 01:20 PM
I translate pun as juego de palabras. Libélula is written with b. You are right, it's a beautiful word.:p

Alfonso
April 04, 2008, 02:36 PM
I would say that retruécano is la figura literaria consistente en un juego de palabras, que se da a menudo en la literatura barroca.

Coming back to gasoline: Stop burning the planet! In Spain prices are from 1.1 to 1.3 € per litre, 50-53% of which are taxes.

Alfonso
April 04, 2008, 02:44 PM
Poli, this is important:

Me parece que + indicativo.
No me parece que + subjuntivo.
(Igual que creer, opinar, pensar, etc. Verbos para expresar opinión).

Me parece que cuesta 2 dólares o 1.30 euros por :bad: litro. :bad:15 galones valen $120.00 o 80 euros. ¡Qué horror! Menos mal que la mayoría de europeos depende menos de los automóviles que los americanos. Imagina qué pasaría en Los Angeles si la gasolina subiera así. :bad: Tengo miedo de lo que pasaría.

Poli

sosia
April 04, 2008, 02:49 PM
I usually translate pun as broma, but Iris terms (juego de palabras or equívoco) are more accurate and must be used.
saludos :D

Iris
April 04, 2008, 02:49 PM
I would say that retruécano is la figura literaria consistente en un juego de palabras, que se da a menudo en la literatura barroca.

Coming back to gasoline: Stop burning the planet! In Spain prices are from 1.1 to 1.3 € per litre, 50-53% of which are taxes.

Couldn't help it...

Tomisimo
April 04, 2008, 04:26 PM
I suppose we all need one of these (http://frogsmoke.com/2008/03/19/french-concept-car-gets-nearly-9000-miles-per-gallon/) concept cars that get almost 9,000 miles to the gallon.

Alfonso
April 05, 2008, 04:14 PM
Hey, how many litres are there in a gallon, and how many kilometres in a mile? Why you mean capacity with gallons? Litres are clearer. You also use gallon for the milk? What about the cows? What are their opinions? :confused:

(Thanks a lot, Iris, for your correction)

Tomisimo
April 05, 2008, 05:38 PM
Liters and kilometers make more sense, but gallons and miles make more sense if that's what you're used to.

1 liter = .26 gallons
1 gallon = 3.79 liters

1 km = .62 miles
1 mi = 1.6 km

:)

Alfonso
April 06, 2008, 03:02 AM
It's interesting, David, you say liter, kilometer, and I guess you say center... meanwhile I wrote kilometre, litre and I would write centre.
Thanks for the information about measures.

Iris
April 06, 2008, 06:41 AM
In England you use pints for milk. A pint is approximately half a litre. And as far as I know the cows in Albion are happy with that...:cool:

Rusty
April 06, 2008, 08:25 AM
The spellings of kilometre, litre, and centre are perfect British English. David's spellings are perfect American English.

"England and America are two countries separated by the same language" —George Bernard Shaw

There are many such differences. And, as far as pronunciation goes, there's quite a difference.


I like the contented cow comments. :)

Jessica
September 22, 2008, 03:56 PM
Wow! And look what's happening in the US!