PDA

Ser hombrecito

View Full Version : Ser hombrecito


katerina
May 29, 2011, 01:23 AM
'' Al fin se ha decidido a acabar con sus dudas.......as ser lo bastante hombrecito para aguardar a verlos salir..."
Hola! amigo-as, agradecería su ayuda de nuevo.Podría traducir lo en título como "valiente? " o sea " bastante valiente para esperar verlos ?
Gracias

aleCcowaN
May 29, 2011, 06:25 AM
El significado cambia según sea el personaje. Hace falta contexto, en este caso, la descripción.

chileno
May 29, 2011, 06:46 AM
En este caso, si se trata de ser lo bastante valiente...quien se sea.

katerina
May 30, 2011, 04:59 AM
El significado cambia según sea el personaje. Hace falta contexto, en este caso, la descripción.

El tipo sospecha a su mujer.No tengo descripción de su personaje. Supongo que se necesita coraje para que les espere afuera de un hotel.
No?

aleCcowaN
May 30, 2011, 05:13 AM
Si es un adulto, "ser lo bastante hombrecito" lo describe como un pusilánime y lo exhorta sutilmente a "to grow a pair".

powerchisper
July 05, 2011, 04:31 PM
It is "to have the guts to...." or " to be old enough to...."