PDA

Hacer la o con el culo de un vaso

View Full Version : Hacer la o con el culo de un vaso


ROBINDESBOIS
December 04, 2011, 03:35 PM
Cómo se dice este idiom en inglés?

chileno
December 04, 2011, 05:19 PM
¿Qué quiere decir en español?

ROBINDESBOIS
December 04, 2011, 05:35 PM
pues es hacer algo demasiado simple. Si tu coges el culo un vaso, es muy fácil hacer la o.

chileno
December 04, 2011, 06:57 PM
Lo único que se me ocurre es

make it easy/easier

ROBINDESBOIS
December 05, 2011, 03:52 PM
No,
I heard something like to do the Rs

chileno
December 05, 2011, 04:45 PM
No,
I heard something like to do the Rs

Never heard of that...

Maybe a native.

:)

Glen
December 06, 2011, 01:30 PM
To make the sound of O by rounding one´s lips to resemble the bottom of a Coke bottle, maybe the same meaning as It´s as simple as ABC

chileno
December 06, 2011, 02:07 PM
There you go.

Easy as pie!

:)

Don José
December 06, 2011, 02:18 PM
The idiom I Know in Spanish is "no saber hacer la o con un canuto", meaning that somebody knows nothing or can do nothing.

poli
December 12, 2011, 12:13 PM
Child's play

chileno
December 12, 2011, 03:01 PM
Child's play

Duh!

Another one...

;)

poli
December 14, 2011, 09:55 AM
Think nothing of it. It was a piece of cake.

Glen
December 14, 2011, 06:46 PM
There you go.

Easy as pie!

:)

Two I've heard are "easy as falling off a log" and "easy as shooting fish in a barrel"

chileno
December 14, 2011, 06:56 PM
:)

There are many, but the silence of the OP seems suspicious. ;)

mikemacabre
December 14, 2011, 08:22 PM
How about.... easy peasy lemon squeezy

ROBINDESBOIS
December 16, 2011, 03:41 PM
we have gone too far, and I tell you why. No saber hacer la o con el culo un vaso o con un canuto, means that sb is so useless that he or she cannot do anything, that she is really clumsy, he writes awfully, she doesn´t know how to draw, even how to do the washing up. I hope this is understood now.