Any chance of a translation?
View Full Version : Any chance of a translation?
Cheeseman123
January 28, 2012, 10:36 PM
Hello, I was just wondering if someone would be able to translate this for me? I'm pretty sure they were insulting me since I recognised a few of the words, but I couldn't make full sense of it.
"Estas enojado puto? Vete mucho a la chingada pendejo."
Sorry if this isn't allowed.
Rusty
January 28, 2012, 11:54 PM
You were indeed insulted.
Were these phrases written down for you? I ask because someone who doesn't know Spanish very well couldn't get so close to writing the phrases they heard.
Since you asked, this site frowns heavily on the use of vulgarity. A scholarly discussion about vulgar words is allowed, though.
I hid the words you posted, so they wouldn't be plainly visible to Juan Pérez or John Q. Public.
If you want the words translated, the translation will also be hidden.
Cheeseman123
January 29, 2012, 05:26 AM
Yes they were written down/sent over IM.
Rusty
January 29, 2012, 09:20 AM
Do you still want a translation?
Cheeseman123
January 29, 2012, 03:33 PM
Erm actually it's fine. I got a rough translation, but I don't know what the guy meant because he just said it to me completely out of context.
Rusty
January 29, 2012, 07:51 PM
That seems odd. I kind of gathered that there was some sort of provocation. Were you guys having a pleasant conversation prior to the outburst? Or were you angry/mad at him? Was the conversation in English before the rant?
Cheeseman123
January 30, 2012, 10:24 AM
No I think we were playing a game together and he might just posted a message on my steam wall.
Don José
January 30, 2012, 01:45 PM
I sometimes play chess online, and a few times I've come across people who seem to enjoy insulting. It may make them feel good. :thinking:
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.