"Business"
View Full Version : "Business"
Tycholiz
May 04, 2012, 04:29 PM
I know the word for this is negocio, but is it a different word in this context?
"Thank you for your business"
Thanks very much for the responses!
Don José
May 05, 2012, 05:37 AM
I know "negocio" is not always a good translation for "business". I didn´t know how to translate your example. From this link I think the best translation would be "gracias por su confianza", although it might depend on a more specific context.
http://www.linguee.es/ingles-espanol/traduccion/thank+you+for+your+business.html
Rusty
May 05, 2012, 06:47 AM
Gracias por su compra.
= Thanks for your business.
= Thanks for your purchase.
= Thanks for shopping with us.
= Thanks for your patronage.
Gracias por su preferencia.
= Thanks for your patronage.
= Thanks for your business.
Gracias por su confianza.
= Thanks for your business.
Gracias por su negocio.
= Thanks for your business.
Gracias por su patrocinio.
= Thanks for your patronage.
= Thanks for your business.
Gracias por su pedido.
= Thanks for your order.
= Thanks for your business.
chileno
May 05, 2012, 07:50 AM
Gracias por su compra.
= Thanks for your business.
= Thanks for your purchase.
= Thanks for shopping with us.
= Thanks for your patronage.
Gracias por su preferencia.
= Thanks for your patronage.
= Thanks for your business.
Gracias por su confianza.
= Thanks for your business.
Gracias por su negocio. :?:
= Thanks for your business.
Gracias por su patrocinio.
= Thanks for your patronage.
= Thanks for your business.
Gracias por su pedido.
= Thanks for your order.
= Thanks for your business.
Gracias por su negocio is the only one that needs context. The rest are understandable and applicable by themselves the way they are written and translated.
caliber1
May 05, 2012, 08:06 AM
Good thread!:thumbsup:
Don José
May 05, 2012, 09:19 AM
I can understand "Gracias por su preferencia" but think it is not often used here. "Gracias por elegirnos" or "Gracias por confiar en nosotros" would be some alternatives.
I wonder in which context someone could say "Gracias por su negocio".
micho
May 07, 2012, 04:13 PM
"Gracias por sus servicios" es lo que diría en vez de "Gracias por su negocio" (yo tampoco le encuentro uso normalmente).
En vez de "gracias por su preferencia" yo diría "Gracias por preferirnos" o "Gracias por elegirnos" como señala Don José.
AngelicaDeAlquezar
May 07, 2012, 05:00 PM
"Gracias por su preferencia" se usa con mucha frecuencia en México.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.