aleCcowaN
July 13, 2012, 10:23 AM
The article about Baron Cohen?
It's not idiomatic at all. I think they're saying he appeals too much to dirty humour instead of using more subtle scripts. I suppose it to relate to "el chiste de la sal gorda (http://www.maschistes.com/chiste.php3?id=5693)".
JPablo
July 14, 2012, 01:56 PM
Moliner defines "sal gorda" as follows,
Sal gorda. 1 Sal de cocina, de grandes cristales. 2 Humor ordinario o vulgar.
In Spain "sal gorda" is common, but I agree with aleC, the collocation "escabullirse con sal gorda" doesn't sound idiomatic to me...
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.