PDA

Abuela

View Full Version : Abuela


Iris
May 31, 2008, 07:27 AM
Any good translations for no tengo abuela in English? Ta.

Rusty
May 31, 2008, 08:01 AM
To blow one's own trumpet. (To blow your own trumpet.)
To toot one's own horn. (To toot your own horn.)

Iris
May 31, 2008, 08:30 AM
I love it.:love:

Alfonso
May 31, 2008, 02:41 PM
Any good translations for no tengo abuela in English? Ta.To blow your own trumpet.:thinking:.....

Tomisimo
May 31, 2008, 11:58 PM
I've never heard that saying before. Does no tengo abuela mean that there's no one to talk good about me, so I have to do it?

Alfonso
June 01, 2008, 12:34 AM
Does no tengo abuela mean that there's no one to talk good about me, so I have to do it? I wouldn't have said it better.

Elaina
June 01, 2008, 08:11 AM
Never heard of that!!

Is...

no tengo abuela = toot your own horn

privy to only certain social group or country or???

Elaina:thinking::thinking:

Alfonso
June 01, 2008, 09:34 AM
I cannot know if it's something we only say in Spain. But here is quite common. Of course, one never says that about themselves, but about another person. You hear somebody talking about how great, or nice, or handsome they are, and you tactfully, in a low voice, say to someone else: éste no tiene abuela.

Iris
June 01, 2008, 11:41 AM
Nobody says it about themselves?Check my profile page...

Tomisimo
June 01, 2008, 11:44 AM
With that confirmation, then Rusty's translations are perfect.

poli
June 01, 2008, 09:51 PM
I cannot know if it's something we only say in Spain. But here is quite common. Of course, one never says that about themselves, but about another person. You hear somebody talking about how great, or nice, or handsome they are, and you tactfully, in a low voice, say to someone else: éste no tiene abuela.

It's definitely not just a Spanish thing. I've also heard the expression
¿se murió tu abuela?