PDA

Short Spanish translation

View Full Version : Short Spanish translation


lollykh
November 09, 2012, 05:34 AM
Hey guys

Which translation is correct?

Telling him will not help at all - El decírse no ayudará en nada or Diciendo no ayudará en nada? Or both are acceptable?

chileno
November 09, 2012, 08:23 AM
Hey guys

Which translation is correct?

Telling him will not help at all - El decírse no ayudará en nada or Diciendo no ayudará en nada? Or both are acceptable?


More context is needed in order to render a good translation.

Even in English the phrase is ambiguous.

AngelicaDeAlquezar
November 09, 2012, 09:14 AM
Hey guys

Which translation is correct?

Telling him will not help at all - El decírse ("decirse" has no accent, and it expresses either an impersonal or a reflexive form of the verb "decir") no ayudará en nada or Diciendo (very rarely can a -ing form be translated as a "gerundio" in Spanish) no ayudará en nada? Or both are acceptable?

None of them would make sense.

"(El) Decírselo no ayudará en nada" may be a possible translation.